查看原文
其他

50篇超高质量英语晨读短文,音频跟读,千万别错过!(44-50)

英语版 英语口语 2024-05-18

↓↓↓点击下方卡片,发现更多精彩↓↓↓

英语口·米老师说 

吉米老师整理了50篇晨读短文,涵盖了生活中的方方面面,既简单又精致,特别适合大家每天晨读练习口语。快为孩子收藏读起来,每天读一篇,口语水平天天涨!






英语·双语美文

来源:英语版(ID:yingyubanmian)
版权归原作者

An Unforgettable Experience

I believe that every morning there is a new rising sun,

and you can always have a new experience.

However,there are some that have influenced me

to such an extent that I'll benefit from them for the rest of my life.

Here is one that will never be forgotten.

It was my first day as a college student.

Everything around me was so fresh that I was in a state of excitment.

My heart was full of youthful energy.

When I was on the way to the registration centre,

a young man came up to me and offered to help me,I felt scared.

I thought I had not met him before

and I wondered why on earth he was trying to help me.

He must have some bad idea in his mind I thought as I was inexperienced then,

I made a fuss over it,ran away as fast as I could and left the man behind me.

Since,this experience has often made me feel stupid.

Till today,I still can't forget the puzzled eyes of the young man,

and can't help feeling sorry for him, because I misunderstood his kindness.

But I hope the memory will remain as long as I live,

guiding me to have a better understanding.


我总是相信每天早晨都有一轮新的冉冉的升起的太阳,

总会有一种新的感觉。

然而,总有一些经历影响着我,

并使我受益无穷,

其中有一件事情让我终生难忘,

他发生在我成为大学生的第一天,

我周围每一件事情都是那么新鲜,令我新鲜不已,

我的生命充满了朝气。

在我注册中心的路上,

一个年轻的小伙子朝我走来并表示愿意帮助我。

我想,我以前从不认识他,

他究竟为什么帮助我?

在他的头脑中一定存在某种不良的念头,由于我当时没有经验,

便对此大惊小怪.我飞快地跑开,将那个男孩甩在后面。

这段经历经常使我感到自己很愚蠢。

直到今天,我仍不能忘记那个小伙子的目光。

我有时会禁不住感到对不起他,因为我误解了他的好意。

我希望将此长期地留在我的记忆中,

来帮助我更好地理解他人。


Always Here

Mom?I instantly recognized the odd tone in my daughter Maura's voice.

"Mom,one of my friends in the dorm tried to kill herself.

She took pills.We made her throw them up,

then sat up with her all night,talking. She's tried this before,Mom."

Did your friend get medical attention?

I asked,trying to hit the right note in my own voice.

No,she's okay now, and she doesn't want us to report her."""

You kids can't handle this kind of problem by yourselves,

I warned."Your friend needs professional help.

Tell your resident adviser what happened.She'll know what to do."

What a load for an 18-year-old.

I was scared,Mom. You can't imagine how scared.

Yes,I can,Maura.I'm scared too--for your friend and for you.

All we could do was to hold her hand and listen.

If only I could hold Maura's hand that very moment.

After hanging up the phone,

I thought of all the right things I might have said,and didn't

Ours is an affectionate family,

but we are inclined to show,not tell our feelings.

How do you hug a child long-distance?

I had copied a poem to send to each of my college daughters

when,as now, the occasion warranted.

It was from a little book by Susan Polis Schutz called Don't Be Afraid to Love.

The jacket flyleaf said her poems strike a responsive chord with readers.

This one did for me:

I am always here to understand you I am always here to laugh with you

I am always here to cry with you I am always here to talk to you

I am always here to think with you I am always here to plan with you

even though we might not always be together

please know that I am always here to love you

Maura called the day she got my letter.

Her friend was all right,she said,and got counseling.

"I gave her a copy of the poem you sent

and she is carrying it in her wallet for moral support.

I put the original on the message board on my door."

My tongue tied again as it reached for something to say.

About that physics grade,I changed the subject abruptly.

"Now that this crisis is over,

you have to buckle down and work harder Maura."

on and on I went, playing the taskmaster,the preacher--

at no loss at all for words in those roles.

The following Saturday,there was a letter to me from Maura.What now?

She never wrote letters.Maybe I was too tough on her.

Is something so bad that she's afraid to tell me on the phone?

The note was short:

"Dear Mom: In case you were wondering,

'I am always here to understand you.' Love,Maura.


妈妈?从女儿莫娜的口语中,我立刻意识到有点不对劲。

妈妈,我宿舍里有位同学要自杀。"

她吃了许多安眠药。我们已想办法让她吐了出来,

还整夜陪她坐着,劝她。妈妈,她以前也试着这样做过。"

"你的朋友看过医生没有?

我强作镇静地问她。

没有,她现在一点事儿都没有,而且她不要我们告诉别人。

你们还小,是无法处理这些事情的,

我告诫她。"你的朋友需要专业人士的帮助。

把我的一些告诉你们的舍监。她会知道怎么处理的。"

对18岁的孩子而言,这个责任太大了。

妈妈,我好害怕。你根本就想象不出有多可怕啊。

不,我想象得出,莫娜,我也好担心呀,担心你的朋友,也担心你呀。

我们所能做的就是握住她的手,听她诉说。

但愿此刻我能握住莫娜的手。

打了电话之后,

我想起了我应该说而没有说的所有的话。

虽然我们家是个温馨的家。

但是我们都倾向于表现而不是说出自己的感受。

怎么去拥抱你那天各一方的孩子呢?

我总是给每个上大学的女儿抄写一首诗寄给她们,

每当碰到像现在这样的情况。

这首诗选自苏珊.波利斯.舒尔茨的一本小册子,书名是《大胆去爱》。

该书扉页上的评论说她的诗歌可以引起读者心灵的共鸣。

这首诗确实适合我:

我一直陪伴左右与你心心相印我总是在你身旁与你笑语吟吟

我时时鞍前马后与你同声哭泣我天天端坐眼前与你促膝谈心

我时刻如影随形与你仔细思寻我经常与你相依相偎与你计议前程

尽管我俩也许无法永不分离

不过请你相信任天涯海角我爱你永远是刻骨铭心

莫娜收到我信的当天,就给我打来了电话。

她说,她的朋友平安无事,并且接受了劝告。

我把你给我的那首诗抄了一份送给她,"

她把那首诗放在钱包里作为精神支柱。

我把那份原件贴在了房门的告示板上。"

话到嘴边我却再次什么都说不出来了。

物理成绩怎么样,我赶紧岔开话题。

既然这个非常事件过去了,"

你就应该埋头苦干好好学习啦,莫娜。"

我重复了一遍又一遍,扮演着导师,牧师的角色,

不失时机地重复这些话语。

随后的星期六,我收到了莫娜的一封信。这为什么呢?

她是从不写信的。也许我对她太苛刻了吧,

还是有什么难言之隐不便在电话里说呢?

信很短:

亲爱的妈妈:您毋须一天到晚担惊受怕,

'我一直陪伴左右,与您心心相印。'爱您的莫娜。


The City at Dawn


It is alway a wonder-ful time to gaze at the beauty of nature in the morning.

It makes our minds become so peaceful and calm

that all our worries and sorrows leave us at once.

But as residents of the city,

we can hardly enjoy nature's morning beauty,

despite the fact that we rise at dawn.

The morning peaceful atmosphere is in- variably spoiled by the usual city life.

Even before daybreak

the trams and buses have already begun to disturb the silence.

And the sounds made by the brooms of the street-sweepers are the typical noises

that jar your ears in the early morning in the streets of a city.

Soon,school children and office workers begin to set off to their destinations.

The streets are jammed by pubic vehicles and motorcars.

The roads are all crowded with people of all ranks.

Buses are packed with passengers who are squashed so tightly together

that they seem to be tinned sardines.

At this hour,the city everywhere is filled with all sorts of noises,

adding to the rumbling of trams

and the honks of the big and small motorcars,commercial vehicles,etc.

It seems the city in the morning

is like an exodus of all the citizens from their homes.


清晨,凝视着大自然的美景,总是美妙的。

这样会让我们的心变得宁静安然,

忧虑和愁苦就会立刻远离我们。

但是作为城市的居民,

我们很难欣赏大自然的清晨美景,

尽管我们黎明即起。

清晨的宁静气氛总是会被惯常的城市生活破坏。

甚至在天还未破晓时,

电车和公共汽车早已打破了寂静。

清洁工的扫帚声是典型的噪声,

在清晨的城市的街道,它刺激着你的耳朵。

不久,学生和办公室职员开始动身到他们的目的地去。

街上堵塞着公交车和小汽车,

路上挤满了人。

公共汽车里挤满了乘客他们挤得紧紧的,

看起来像是装在罐头里的沙丁鱼。

此刻,城市到处都混杂着各种嘈杂声,

再加上电车的隆隆声,

大小汽车,货车等等的喇叭声。

似乎早晨的城市

就像是所有市民从他们家成群结队地走出来。


My Favorite Color


Have you ever seen the rainbow,

whose colors puzzled me so much in my childhood, in the blue sky after a heavy rain?

Green is,and will always be,my favorite color.

Somebody told me that green is the mixture of two primary colors yellow and blue

just as most green in nature is given life by blue sky and yellow earth.

Since I love life, I love the color green.

The color green always gives me

an impression of being full of vitality and vigour.

When somebody is called an"evergreen tree",

the appreciation and the admiration are showed from the words.

The color of green symbolizes hope.

When a despairing traveler in a desert sees a piece of far-away oasis,

the hope of survival is sure to rise in his heart.

So the color green always inspires me.

Maybe now you can understand why I prefer green to other colors.


你见过彩虹吗?

在我童年时,彩虹的色彩让我大为不解,在一场大雨后出现在蓝天中的彩虹。

可现在只有绿色是我最喜欢的颜色,将来也是如此。

有人告诉我,绿色是两种颜色的混合物--黄色和蓝色,

正如自然界中的大多数绿色生命是由蓝天和黄土地孕育出来的一样。

因为我热爱生命,所以我喜欢绿色。

绿色总是给我

充满生机和活力的感觉。

当有人被称为"常青树"时,

话语间充满了欣赏和倾慕之情。

绿色象征希望,

当沙漠中一个绝望的旅行者看见远方的一片绿洲时,

生存的希望就会从心底升起。

所以,绿色总是鼓舞着我。

也许现在你能明白为什么我喜欢绿色胜过其他颜色了吧。


Vienna—the Land of Music

On the first night of the New Year,

people's eyes are frequently drawn to Vienna.

The first-rate orchestra

and its wonderful performance of the world-famous waltz

are an elegant monument to this capital of music.

A divine gift for music is believed to pervade the landscape,

the people,the atmosphere,and even the stones of Vienna.

Vienna is associated with a great musical tradition.

Many of the great classical composers had lived and worked in the city.

Gluck,Haydn,Mozart, Beethoven and Schubert

were all composing in Vienna within a span of 50 years,

from about 1780 to 1830.

Brahms,Bruckner, Mahler,hugo Wolf and Johann Strauss

were there in the late 19th century.

The creators of 20th-century classical music

Schoenberg,Berg and Webern—followed them.

The roll-call of honor is long and all very impressive.

And their historical presence seems to reassure every inhabitant of Vienna

that he shares in something glorious and universal.


在新年之夜

人们的目光常常被吸引到维也纳来,

一流的管弦乐队

和它演奏的世界名曲

给这个音乐之乡增添了一种优雅的色彩。

人们感到,一种神圣的音乐才华不仅渗透了维也纳的景色,

人民和空气,它渗透在那里的草石之间。

维也纳有着伟大的音乐传统,

许多伟大的古典作曲家都曾在这个城市生活和工作过。

格鲁格,海顿,莫扎特,贝多芬和舒伯特

五十年里都曾在维也纳进行过创作,

在1780—1830年间。

勃拉姆斯,布鲁克纳,马勒,雨果.沃尔夫和斯特劳斯

在19世纪后期,也曾生活在那里。

此外,还有20世纪古典音乐的创造者

勋伯格,伯格和伯恩。

这串长长名单上的每个名字都能唤起人们无限的钦佩,

他们在维也纳历史上所留下的身影似乎使每一个维也纳人都坚信,

自己在分享着某种光辉的,无处不在的东西。


Spell of Rising Moon

Here is a hill near my home that I often climb at night.

The noise of the city is far-off murmur.

In the hush of the dar.

I share the cheer- fulness of crickets and confidence of owls.

But it is the drama of the moon rise that I come to see.

For that restores in me a quiet and clarity that the city spends too freely.

From this hill I have watched many moons rise.Each one has its own mood.

There have been broad,confident harvest moons in autumn;

shy,misty moons in spring;

lonely,white winter moons rising into the utter silence of an ink-black sky,

and smoke-smudged orange moons over the dry fields of summer.

Each,like fine music excited my heart and then calmed my soul.

We who live indoors have lost contact with the moon,

yet it still tugs at our minds.

If we unexpectedly encounter the full moon,huge and yellow over the horizon,

we are helpless but to stare back at its commanding presence.

And the moon has gifts to bestow upon those who watch.

I learned about its gifts one July evening in the mountains.

My car had mysteriously stalled,and I was stranded and alone.

The sun had set,and I was watching what seemed to be the bright-orange glow of a forest fire

beyond a ridge to the east.

Suddenly,the ridge itself,seemed to burst into flame.

Then,the rising moon huge and red

grotesquely mis- shapen by the dust and sweat of the summer atmosphere,

loomed up out of the woods.

Dogs at nearby farmhouses barked nervously,

as if this strange light had a wakened evil spirits in the weeds.

But as the moon lifted off the ridge it gathered firmness and authority.

Its complexion changed from red,to orange,to gold,to impressive yellow.

It seemed to draw light out of the darkening earth,

for as it rose, the hills and valleys below grew dimmer.

By the time the moon stood clear of the horizon,

full-chested and round and the color of ivory,

the valleys were deep shadows in the landscape.

The dogs,reassured that this was the familiar moon, stopped barking.

And all at once I felt a confidence and joy close to laughter.

And odd things happen in such moments.

On that July night,I watched the moon for an hour or two,

and then got back into the car,

turned the key in the ignition and heard the engine start,

just as mysteriously as it had stalled a few hours earlier.

I drove down from the mountains with the moon on my shoulder

and peace in my heart.


我家附近有座小山。夜晚时分,我常去爬山。

此时,都市的喧嚣变成了渺茫的低语。

在寂静的黑暗中,

我分享着蟋蟀的欢乐和猫头鹰的安闲。

不过,我来此观看的是月出的奇观。

它唤起我内心那份早已消失殆尽的安宁和澄净。

在这个小山上,我多次观赏到月亮升起。每一次都有其独特的意蕴。

秋天的月亮博大而安闲,

春天的月亮羞怯而朦胧,

冬天的月亮洁白而孤独在漆黑沉寂的天空冉冉升起,

夏天桔黄色的月亮在烟雾的笼罩下,俯瞰着干涸的田野。

每一次月出都像一首美妙的乐章,震撼着我的心灵,然后又使我的灵魂归于平静。

我们深居室内,早已与月亮停止了交流。

但月亮依旧牵动着我们的心。

倘若我们不经意间看到一轮满月,大大的,黄黄的,悬挂在天际,

谁都禁不住回首再度凝望--月亮之美摄人心魄。

而月亮也会将礼物馈赠给它的观赏。

一个七月的夜晚,我在大山里感受到了月亮的馈赠。

我的车不知怎地熄了火我被孤零零地抛在野外。

此时,太阳已经落山,我看到森林似乎着了火,窜出桔红色的火焰,

在东边山梁那边。

忽然,山梁自身仿佛也熊熊燃烧起来。

紧接着,硕大无比,红彤彤的初升的月亮

在夏日空气的尘埃和汗水的蒸腾下,此时的月亮成了变形的怪物。

攀上了林中的树梢。

附近农舍的狗神经质地吠叫着,

似乎古怪的亮光唤醒了草丛中的幽灵。

然而,月亮升上山梁之后,逐渐变得沉着有力。

月色也由红变为桔黄,在变为金黄,最后变成了柔和的明黄。

月亮似乎是从渐渐暗下去的大地汲取了光明。

在它冉冉升起之际,下面的群山幽谷愈发显得幽暗了。

待到月亮高挂天空,

圆润而光洁。

重重山谷便深藏在幽暗的阴影之中。

见到这熟悉的月亮,狗安定下来,停止了吠叫。

顿时,我感到神清气爽,快乐得几乎笑出声来。

在这样的时刻常常会发生神奇的事。

那个七月的夜晚,我观赏了一两个小时的月景之后

回到车中,

转动钥匙点火,发动机居然响了起来,

就像几个小时前突然神秘地熄火一样。

我驱车沿着山路而下,肩上披着月光,心中一片澄净。

心中一片澄净。


往期精彩(点击蓝色标题查看)


1.10部欧美国际大片合集,酷爽新片把时间燃起来,值得收藏!(在线看)!


2.200个最常用的英语短语,收藏起来每天背几句!(视频跟读)


3.高分双语纪录片《国家公园:野生动物王国》,中国国家公园有多美,一起来看看!


编辑 | HAI

免费送英语新概念语法大全

吉米老师免费学英语,天天送福利!

不会领取,请加吉米老师微信号:OHK008

吉米老师送你365免费英语口语学习群

马上点击左下角【阅读原文】进群吧


觉得不错,请点在看
继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存