查看原文
其他

加入这么多群,你是乐于分享,还是默默关注?

中译翻译
2024-09-09

文末有惊喜哦~


翻译是一个不断磨炼、不断超越的过程。一篇译文需要在一次次修改中逐渐完善起来。大家可以是通过自学来实现,也可以是通过与译友的交流来精进,更重要的是需要资深译员的专业指导。

最近,中译培训的“翻译名师译文精批课程第一期刚刚开始,就获得了来自学员的一致好评。大家在学习群里相互交流,共同进步


下面来看一下“中译 · 2022名师精批课第一期
学习群里的精彩分享~


1

译文提交速度快


学习群里每天会分享翻译练习,学员们都十分积极地将自己的译文分享到群里,有的学员响应速度之快,几乎每天率先完成提交,从而也带动了其他学员的积极性~




2

译文分享不犹豫


有的学员会将自己的译文word版本发送到群里,并且将自己不确定的地方标注出来,欢迎各位译友提出宝贵意见。其他学员各抒己见,交流讨论。大家都觉得这种互相学习、互通有无、取长补短的方式,对于提升自身技艺帮助很大~




3

译文讨论要细致


这一期的学员十分细致,大家也都毫无保留的分享自己的翻译策略~




4

译文理解必考究


除此之外,大家还会将自己对原文的理解来进行分享~





5

译文交流助你我


总体来说,学员们都十分谦虚,乐于讨论,真正地做到了互帮互助,团结友爱~


  谦虚







分享


氛围如此活跃的学习群请多来几个~

虽然第一期的课程已经开始

如果你也希望可以在这样的氛围中

提升自己的译文质量

不妨先了解一下

关注词汇、关注语法、关注表达,处处都要留心,但是仿佛处处都有不足,只靠自己埋头做练习,容易陷入“无效努力”的陷阱。


预算和时间都有限,在职人士全天上课不允许,高昂的定制课程钱包承受不住


身边的朋友水平都差不多,互相批改得不到质的提升

对于没时间的在职党生活费有限的学生党
笔译实务能力如何才能得到提升?
阻碍你前进的到底是:
翻译能力问题?!
译员意识不够?!
还是应试能力问题?!


有同样疑问的翻译学习者、爱好者看过来!



作为历史悠久、实力雄厚的国有语言服务企业,中国对外翻译有限公司(以下简称“中译公司”)旗下高端教育品牌——中译培训开设“翻译名师译文精批课程”!练习材料来源于真实市场文件、联合国及国际组织文件、CATTI/UNLPP/MTI真题等经典译例。

第一期主讲老师是中译公司资深翻译、明星讲师金丹!

金丹 -

中译公司资深翻译

明星讲师 


中译国际组织人才项目资深培训师,全国翻译专业资格(水平)考试阅卷组成员,MTI校外研究生导师,“中译国青杯”大赛组委会阅卷组专家。从事翻译工作15年以上,多次派驻联合国纽约总部、维也纳办事处、联合国教科文组织等从事语言服务工作。擅长中英、中法、中西多语种翻译审校。年均翻译量100万以上。
在人文、社科领域具备丰富的翻译经验和理论心得,负责翻译和审校的作品(包括但不限于):《联合国法律年鉴》《世界毒品问题报告》《信使》杂志、国际货币基金组织培训手册、《全民教育监测报告》《生存与危险:全球减灾工作评估》《世界经济和社会概览》、中国对外翻译出版公司《希腊神话全集》。


本期课程

你将获得:


从语法标点,到结构措辞的细致指导

资深翻译多年的执业经验

解决易忽视的翻译要点


学员练习批改展示


滑动查看更多



  第一期程详情


时间:
10月10日(周一)-10月16日(周日)
10月17日(周一)-10月23日(周日)
10月24日(周一)-10月30日(周日)10月31日(周一)-11月6日(周日)11月7日(周一)  - 月度直播
材料来源:
CATTI/MTI/UNLPP热门领域历史文化类社科人文类国际组织文件翻译等
课程表:

备注:以一周为一个练习单元,四周为一期



  亮点:


翻译界公认的有效练习方法

无人指导的练习为无效练习,资深翻译选取市场一线真实案例,将多年的实践经验融入逐词逐句精批中,这是译员快速成长的有效方法之一。事实证明在有限的时间里,只有掌握专业系统方法,才能让你少走弯路!


“翻译国家队”的一对一指导,月度直播答疑与其孤独摸索,不如来到“翻译国家队”,跟随中译公司资深翻译、译审、副译审学习几十余年来积累的宝贵经验,得到有针对性地批改,提升真刀真枪的笔译实战能力。
良好的翻译习惯和自律意识翻译重在笔头上的长期积累,长期连续的实操和日日打卡练习助你养成惯性,自觉保持输出量,在翻译学习或工作上更加游刃有余。



  面向人群:



√  备考CATTI、UNLPP等笔译考试的考生;√ 备考英语专四、专八考试的考生;√ 备考MTI、MA的考研人士;√ 想进行大量有效练习的翻译学习者。



  报名方式:



1. 课程费用499元/人/期(原价780元,一期为四周)
2. 报名须知:
  • 全程由老师精批,每期仅30个名额;
  • 该课程售出后不支持退费,请您理解;
  • 本课程以微信群为课程交流群,所有信息均在微信群内提示。

3. 长按识别二维码,填写报名表


4. 课程报名缴费方式↓↓
支付宝账号ctctrain@ctpc.com.cn备注:学员姓名+译文批改
银行转账信息户名:中国对外翻译有限公司地址:北京市石景山区石景山路20号中铁建设大厦12层邮编:100040开户行:工商银行西直门支行银行账号:0200065019200091001行号:102100006502备注:学员姓名+译文批改
5. 扫描下方二维码添加老师,并发送缴费成功截图,确认抢报名额!
【中译学院院长助手】座机:010-53223712手机:13051715096
【中译·陈老师】


电话:13810276697QQ:2496565478
【中译君小堂主】


电话:18601042590QQ:1160979380


第二期

JOIN US  ▶▶▶

WOW


第二期翻译名师译文精批课程”

正在招募中

这么难得的互相学习

互相交流的机会

大家不要错过哟








编辑:Sophia
审核:奥力
终审:碧英



继续滑动看下一个
中译翻译
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存