查看原文
其他

2023年第3-4期最高院公报案例汇编 | 法宝双语案例

Mani 北大法宝 2024-03-14

北大法宝推出“法宝双语案例”栏目。本栏目选取近期热门司法案例进行双语发布,每两周一期,欢迎关注!感谢新老朋友对北大法宝的大力支持,我们会持续为大家提供更好的法律信息服务。本周推送第九十九期,主要关注2023年第3-4期最高院公报案例!


本期双语案例推送四川中成煤炭建设(集团)有限责任公司与成都泓昌嘉泰房地产有限公司建设工程施工合同纠纷案等2023年第3-4期最高院公报案例。


目录

Contents


1.四川中成煤炭建设(集团)有限责任公司与成都泓昌嘉泰房地产有限公司建设工程施工合同纠纷案

Sichuan Zhongcheng Coal Construction (Group) Co., Ltd. v. Chengdu Hongchang Jiatai Real Estate Development Co., Ltd. (case regarding dispute over a contract for architectural engineering construction)


2.河北华穗种业有限公司与武威市搏盛种业有限责任公司侵害技术秘密纠纷案

Hebei Huasui Seed Industry Co., Ltd. v. Wuwei City Bosheng Seed Industry Co., Ltd. (case of dispute over technical secret infringement)


3.上海安盛物业有限公司诉王文正劳动合同纠纷案

Shanghai Ansheng Property Co., Ltd. v. Wang Wenzheng (case about dispute over an employment contract)


一、四川中成煤炭建设(集团)有限责任公司与成都泓昌嘉泰房地产有限公司建设工程施工合同纠纷案


Sichuan Zhongcheng Coal Construction (Group) Co., Ltd. v. Chengdu Hongchang Jiatai Real Estate Development Co., Ltd. (case regarding dispute over a contract for architectural engineering construction)


【裁判要旨】


建设工程中基坑工程承包人投入的建筑材料和劳动力已物化到建筑物中,与建筑物不可分割,基坑施工合同的承包人应享有优先受偿权。


对于同一建设工程,可能存在多个承包人,如承包人完成的工程属于建设工程,且共同完成的建设工程宜于折价、拍卖的,则应依法保障承包人的优先受偿权。根据建筑行业管理规范和办法,深基坑工程施工包括支护结构施工、地下水和地表水控制、土石方开挖等内容,故基坑支护、降水、土石方挖运工程施工合同的承包人,要求在未受偿工程款范围内享有优先受偿权的,人民法院应予支持。


[Judgment Abstract]


Where in a contract for architectural engineering construction the building materials and labor force contributed by the foundation pit contractor have been integrated into and inseparable from the whole building, the contractor should enjoy the priority right to indemnification.


There might be several different contractors for a construction project. Where a project completed by contractors is a construction project, and the works under joint construction are fit for auction or conversion into money at an estimated price, the contractors' priority right to indemnification should be safeguarded. According to norms and measures for the construction industry, the engineering construction of deep foundation pits includes bolster structure construction, control of groundwater and surface water, and earthwork excavation. Hence, if a contractor to a construction contract for bolster structures, dewatering and earthwork excavation of foundation pits files a claim over its priority right to indemnification within the unpaid construction costs, the people's court should support such claim.


来源:《最高人民法院公报》2023年第3期(总第319期)


Source Note:SPC Gazette, Issue 3, 2023 (Total No. 319)


【法宝引证码】CLI.C.504695505

[CLI Code] CLI.C.504695505(EN)


二、河北华穗种业有限公司与武威市搏盛种业有限责任公司侵害技术秘密纠纷案


Hebei Huasui Seed Industry Co., Ltd. v. Wuwei City Bosheng Seed Industry Co., Ltd. (case of dispute over technical secret infringement)


【裁判摘要】


作物育种过程中形成的育种中间材料、自交系亲本等,不同于自然界发现的植物材料,是育种者付出创造性劳动的智力成果,具有技术信息和载体实物兼而有之的特点,且二者不可分离。通过育种创新活动获得的具有商业价值的育种材料,在具备不为公众所知悉并采取相应保密措施等条件下,可以作为商业秘密依法获得法律保护。


育种材料生长依赖土壤、水分、空气和阳光,需要田间管理,权利人对于该作物材料采取的保密措施难以做到万无一失,其保密措施是否合理,需要考虑育种材料自身的特点,应以在正常情况下能够达到防止被泄露的防范程度为宜。制订保密制度、签署保密协议、禁止对外扩散、对繁殖材料以代号称之等,在具体情况下均可构成合理的保密措施。


[Judgment Abstract]


Different from plant materials found in nature, the intermediate materials for breeding and inbred parental seeds formed in the process of crop breeding are intellectual achievements made by breeders through creative labor, with the characteristics of both technical information and physical carriers and the two cannot be separated. The breeding materials with commercial value obtained through breeding innovation activities can be protected by law as commercial secrets, if they are not known to the public and the corresponding confidentiality measures are taken.


The cultivation of breeding materials depends on soil, water, air, and sunlight, and requires field management. Therefore, there is no foolproof measure for right holders to maintain the confidentiality of crop materials. The reasonability of confidentiality measures should be determined according to the characteristics of the breeding materials, and those that can be used to prevent the disclosure of confidential information under normal circumstances are deemed reasonable. Under specific circumstances, right holders may establish a confidentiality system, execute a confidentiality agreement, prohibit information disclosure, or use a code to refer to the breeding materials, which are all determined as reasonable confidentiality measures.


来源:《最高人民法院公报》2023年第3期(总第319期)


Source Note:SPC Gazette, Issue 3, 2023 (Total No. 319)


【法宝引证码】CLI.C.504695503   

[CLI Code] CLI.C.504695503(EN)


三、上海安盛物业有限公司诉王文正劳动合同纠纷案


Shanghai Ansheng Property Co., Ltd. v. Wang Wenzheng (case about dispute over an employment contract)


【裁判摘要】


用人单位行使管理权亦当合理且善意。劳动者因直系亲属病危提交请假手续,在用人单位审批期间,该直系亲属病故,劳动者径行返家处理后事,用人单位因此以旷工为由主张解除劳动合同的,属于违法解除劳动合同,亦不符合社会伦理。劳动者因用人单位违法解除劳动合同要求赔偿的,人民法院应予支持。


[Judgment Abstract]


An employer shall exercise its right to manage in a reasonable manner and in good faith. In the present case, an employee submits a note for leave due to his immediate family member's critical illness, but his immediate family member dies of illness during the period when the employer examines the note for leave. The employee directly returns to his hometown for handling funeral affairs, so the employer claims rescission of the employment contract on the ground of the employee's absence from work. That is an illegal rescission of the employment contract and is contrary to social ethics. Hence, where the employee claims for compensation due to the employer's illegal rescission of the employment contract, the people's court shall support such claim.


来源:《最高人民法院公报》2023年第4期(总第320期)


Source Note:SPC Gazette, Issue 4, 2023 (Total No. 320)


【法宝引证码】CLI.C.504695506  

[CLI Code] CLI.C.504695506(EN)   



更多详情请关注我们的海外社交平台,有更多的双语资讯内容等着您!(PS:Facebook和Twitter需要外网访问权限)


LinkedIn

北京北大英华

科技有限公司

LinkedIn

PKULaw

Chinalawinfo

Facebook

PKULaw

Chinalawinfo

Twitter

PKULaw

Chinalawinfo

北大法宝·司法案例库

北大法宝·司法案例库全面收录我国各级法院审理的各类案例,数据总量已达1.4亿余篇,包括司法案例、裁判规则、指导性案例实证应用、破产信息、案例报道、仲裁案例以及港澳案例等子库。在长期探索与研究中,不断拓宽案例采集渠道,深度挖掘整合案例信息,形成了指导性案例、公报案例、典型案例等丰富优质的案例资源种类,并与“北大法宝”各库之间形成立体化的知识关联体系,可满足多维度全方位的检索需求,为用户提供更便捷、更良好的检索体验。


北大法宝·司法案例库:

http://www.pkulaw.com/case/



北大法宝·英文译本库

北大法宝·英文译本库,是集中国法律法规、司法案例、法学期刊、国际条约、法律新闻等重要信息于一体,高效检索、及时更新的英文法律信息系统。由“北大法宝”翻译中心人工翻译,多重校对,更符合中文原意。翻译范围覆盖法律、行政法规、司法解释、部门规章及地方性法规,最高人民法院公报案例、指导性案例、典型案例以及国务院、各部委、各地方发布的具有涉外因素的规范性文件等等。


北大法宝·英文译本库:

https://www.pkulaw.com/english



-END-

责任编辑 | 张馨予

稿件来源 | 北大法宝英文编辑组(Mani)

审核人员 | 伍小凤 张文硕

本文声明丨本文由北大法宝原创整理,转载请注明来源。往期精彩回顾房屋买卖合同纠纷案例汇编 | 法宝双语案例
婚姻家庭、继承纠纷案例汇编 | 法宝双语案例保证合同纠纷案例汇编 | 法宝双语案例
劳动纠纷案例汇编 | 法宝双语案例2022年5-6期最高院公报案例汇编 | 法宝双语案例
涉继承纠纷案例汇编 | 法宝双语案例涉继承纠纷案例汇编 | 法宝双语案例
涉侵权责任纠纷案例汇编 | 法宝双语案例
侵害计算机软件著作权纠纷案例汇编 | 法宝双语案例仿冒混淆不正当竞争案例汇编 | 法宝双语案例
买卖合同纠纷案例汇编 | 法宝双语案例
环境损害赔偿纠纷案例汇编 | 法宝双语案例
子女抚养纠纷案例汇编 | 法宝双语案例

点击下方公众号名片

获取更多信息

继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存