查看原文
其他

俄罗斯“闪击”乌克兰:联合国重申不可接受

和平化解危机👉 联合国 2022-03-19

一夜之间,见证历史,俄罗斯和乌克兰真的兵戎相见!八年前,克里米亚投入了俄罗斯的怀抱;八年后,乌克兰将何去何从?

©联合国新闻视频


当地时间24日,俄罗斯总统普京下令俄军在顿巴斯地区进行特别军事行动,乌克兰多个城市出现爆炸事件;乌克兰最高拉达(议会)通过全境进入战时状态的决定。乌克兰总统泽连斯基宣布乌克兰与俄罗斯断交,宣布全国总动员,为期90天。他刚刚发布视频讲话,表示西方完全放弃了乌克兰。

 

在七国集团领导人计划对俄“毁灭性”制裁之际,冲突据报道已造成137名乌克兰人死亡,316人受伤。此番战争将是冷战结束、甚至二战以来,欧洲大国之间最严重的战争危机,二战以来的欧洲和平由此终结,并将触发地缘政治动荡,加剧全球经济风险


联合国秘书长三度喊话

联合国秘书长古特雷斯今天再度在纽约联合国总部向国际媒体发表讲话指出,俄罗斯的单边措施直接违反了《联合国宪章》,他重申对普京总统的呼吁:停止军事行动,把部队撤回俄罗斯


古特雷斯同时宣布,联合国将立即从中央应急基金中拨款2000万美元,用于乌克兰及其周边地区紧急人道主义需求。

点此展开

秘书长古特雷斯讲话全文

We are seeing Russian military operations inside the sovereign territory of Ukraine on a scale that Europe has not seen in decades. 

 

Day after day, I have been clear that such unilateral measures conflict directly with the United Nations Charter.

 

The Charter is clear: “All members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations.”

 

The use of force by one country against another is the repudiation of the principles that every country has committed to uphold. This applies to the present military offensive.

 

It is wrong. It is against the Charter. It is unacceptable. 

 

But it is not irreversible. 

 

I repeat my appeal from last night to President Putin: 

 

Stop the military operation. Bring the troops back to Russia.

 

We know the toll of war. With deaths rising, we are seeing images of fear, anguish and terror in every corner of Ukraine.

 

People – everyday innocent people – always pay the highest price.

 

That is why the United Nations is scaling up our humanitarian operations in and around Ukraine.

 

Today I am announcing that we will immediately allocate $20 million from the Central Emergency Response Fund to meet urgent needs.

 

We and our humanitarian partners are committed to staying and delivering, to support people in Ukraine in their time of need. 

 

United Nations staff are working on both sides of the contact line, always guided by the humanitarian principles of neutrality, impartiality, humanity and independence.

 

We are providing lifesaving humanitarian relief to people in need, regardless of who or where they are. 

 

The protection of civilians must be priority number one.

 

International humanitarian and human rights law must be upheld. 

 

The decisions of the coming days will shape our world and directly affect the lives of millions upon millions of people.

 

In line with the Charter, it’s not too late to save this generation from the scourge of war.

 

We need peace.

 

Thank you.


安理会两次召开紧急会议

联合国安理会罕见的在三天内两次连夜召开紧急公开会议,希望缓解紧张局势、避免流血冲突,给和平一个机会。古特雷斯在会上表示,这是他担任联合国秘书长以来最悲痛的时刻

 

主管政治与建设和平事务的联合国副秘书长迪卡洛通报指出,联合国工作人员仍在实地为乌克兰人民提供人道主义援助。各方必须确保联合国人员的安全,尊重国际人道主义法和国际人权法


【看这里,回顾安理会会上的唇枪舌战!】



联合国机构:共同发声

在俄罗斯军队进入乌克兰后,联合国多家机构先后发表声明,对乌克兰可能蒙受“灾难性”人道后果表示忧虑,呼吁各方停火,并对乌克兰人民表达声援

联合国难民署

©联合国难民署视频


联合国难民事务高级专员格兰迪发表声明,对乌克兰迅速恶化的局势和正在进行的军事行动表示严重关切。他指出,平民面临的人道后果将是毁灭性的。战争没有赢家,无数生命将被撕裂。

 

联合国难民署正在与乌克兰当局、联合国和其他合作伙伴合作,随时准备在必要和可能的情况下提供人道主义援助。为此,人道主义工作的安全和准入必须得到保证。他强调,必须根据国际人道法,时刻保护平民生命,捍卫民用基础设施。联合国难民署正在与乌克兰邻国政府合作,呼吁他们对寻求安全和保护的人们保持边境开放,在必要和可能的情况下提供人道主义援助。


自2015年以来,难民署已向乌东部的非政府控制地区派送14支人道车队。去年,由202辆卡车组成的24个人道车队运送了各种救援物资,以帮助满足当地平民大量的人道主义需求。


联合国驻乌克兰人道协调员卢布拉尼(Osnat Lubrani)表示,联合国声援乌克兰人民,并强调联合国和援助伙伴“致力于留下来并提供帮助”。她说:“我们来这里是为了支持因多年冲突而筋疲力尽的人们,我们准备好应对人道主义需求增加的情况。”


国际原子能机构

截至发稿时,切尔诺贝利区域和切尔诺贝利核电站设施已经被俄罗斯军方控制。国际原子能机构总干事格罗西表示,该机构正密切关注乌克兰的局势,并呼吁最大限度地保持克制,避免采取任何可能使乌克兰核设施面临风险的行动格罗西表示,国际原子能机构特别关注乌克兰核电站和其他核设施的安全和安保。乌克兰相关机构向国际原子能机构通报称,他们与乌克兰正在运行的核电站保持沟通,这些核电站正在安全和可靠地运行。乌克兰方面还通知国际原子能机构,“不明身份的武装部队”已经控制了切尔诺贝利核电站的所有设施。该基地没有出现人员伤亡,也没有出现破坏。

 

格罗西强调,国际原子能机构大会于2009年通过了一项决议规定,对用于和平目的的核设施的任何武装攻击和威胁都是对《联合国宪章》、国际法和国际原子能机构规章原则的违反


联合国人权高专

联合国人权高专巴切莱特在声明中对俄罗斯针对乌克兰的军事行动深感震惊。她表示,这一军事行动显然违反了国际法,使无数平民的生命处于危险之中,必须立即停止。

 

巴切莱特指出,相关国家未能采取一切合理措施以和平方式解决其国际争端,也没有履行其保护生命权的义务。保护平民人口必须是优先事项,应该不惜一切代价避免在人口稠密地区使用爆炸性武器

 

巴切莱特呼吁各方充分尊重国际人道主义法和相关国际人权法,在进行敌对行动时,必须充分尊重区分、相称和预防原则,特别是采取一切必要措施保护平民和民用设施免受敌对行动的影响。


世界卫生组织

世卫组织总干事谭德塞发表声明,对乌克兰不断升级的健康危机深表关切。他说,卫生系统应继续发挥作用,为人们提供针对所有健康问题的基础护理。各方必须尽最大努力确保卫生设施、工作人员、患者、交通工具和医疗用品不被攻击,世卫组织将继续监测和报告针对卫生系统的攻击事件。

 

世卫组织同时呼吁为人道主义援助提供持续且安全的进入通道,世卫组织还从突发事件应急基金中拨出350万美元,用于购买和运送紧急医疗用品。世卫组织正在与所有联合国合作伙伴密切合作,迅速加强准备,以应对冲突引发的卫生紧急情况,保护工作人员,继续为乌克兰各地受影响的人们提供支持,并尽量降低对提供关键医疗保健服务的干扰。


联合国儿童基金会


联合国儿童基金会执行主任凯瑟琳·拉塞尔(Catherine M. Russell)发表声明称,乌克兰境内日益加剧的敌对行动对该国750万儿童的生命和福祉构成直接威胁。最近几天,接触线沿线重型武器的开火已经破坏了重要的水利基础设施和教育设施。儿基会呼吁各方立即停火,并尊重国际义务保护儿童免受伤害。

 

儿基会正在乌克兰东部地区扩大儿童救生计划,包括用卡车向受冲突影响地区运送安全饮用水;在尽可能靠近接触线的社区预先部署健康、卫生和应急教育用品;并与市政当局合作,确保为有需要的儿童和家庭提供及时帮助。

 

拉塞尔说:“过去八年的冲突对接触线两侧的儿童造成了深刻而持久的伤害。乌克兰的孩子们现在迫切需要和平。” 她呼应联合国秘书长立即停火的呼吁,并呼吁各方尊重国际义务保护儿童免受伤害的,确保人道主义行动者能够安全、迅速地帮助有需要的儿童。儿基会还呼吁各方不要攻击儿童所依赖的基本基础设施——包括供水和环境卫生系统、医疗设施和学校。


联合国教科文组织

联合国教科文组织呼吁各方尊重国际人道主义法以及相关国际法,确保文化遗产免遭破坏,并履行保护冲突局势中记者、媒体专业人员和相关人员安全的义务。教科文组织还呼吁各方避免对儿童、教师、教育人员或学校的攻击或伤害以及维护受教育权。


联合国世界粮食计划署

联合国世界粮食计划署表示,随着乌克兰局势的发展,有必要确保受影响的社区能够继续获得他们可能需要的任何人道主义支持,并确保当地人道主义工作人员的安全。站在人道主义救援的前线,在准入及资源情况许可下,该机构可以在危机爆发的72小时内介入。粮食署重申其主张,将外交作为解决问题的唯一途径



监制:程浩

责任编辑:崔乐怡

实习编辑:张子浩


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存