Я ПОМНЮ, ЛЮБИМАЯ, ПОМНЮ...
Я помню, любимая, помню
Сиянье твоих волос.
Не радостно и не легко мне
Покинуть тебя привелось.
Я помню осенние ночи,
Березовый шорох теней,
Пусть дни тогда были короче,
Луна нам светила длинней.
Я помню, ты мне говорила:
'Пройдут голубые года,
И ты позабудешь, мой милый,
С другою меня навсегда'.
Сегодня цветущая липа
Напомнила чувствам опять,
Как нежно тогда я сыпал
Цветы на кудрявую прядь.
И сердце, остыть не готовясь,
И грустно другую любя.
Как будто любимую повесть,
С другой вспоминает тебя.
叶赛宁《我记得》
我记得,朋友,记得
你那柔发的闪光
命运使我离开了你
我的心沉重而悲伤
我记得那些秋夜
白桦林叶簌簌响
愿黑夜变得短暂
愿阳光照得时间更长
我记得你对我说过
美好的年华就要变成以往
你会忘了我
走向远方
今天菩提树又开花了
引起我心中无限惆怅
那时你是多么温柔
花瓣映着月光撒落到你发上
啊,爱恋别人心中愁烦
我的心不会变凉
它会从别人身上想起你
像读本心爱的小说那样欢畅
刘 湛 秋、茹 香 雪 译
我记得,亲爱的,记得,
你那柔发的闪光,
命运使我离开了你,
我的心沉重而悲伤。
我记得那些秋夜,
白桦树影在摇晃,
愿白昼变得短暂,
愿月光照得时间更长。
我记得你对我说过:
“美好的年华就要变成以往,
你会忘记我,亲爱的,
和别的女友成对成双。”
今天菩提树又开花了,
引起我心中无限惆怅,
那时我是何等的温柔,
把花瓣撒落到你的卷发上。
啊,爱恋别人心中愁烦,
我的心不会变凉,
它会从别人身上想起你,
象读本心爱的小说那样欢畅。
相关阅读:
叶赛宁诗20首
叶赛宁《波斯抒情》
叶赛宁抒情诗选
文章有问题?点此查看未经处理的缓存