查看原文
其他

《诗经》07国风·召南·鹊巢


国风·召南·鹊巢

朗诵:虹云


维鹊有巢,维鸠居之。

之子于归,百两御之。


维鹊有巢,维鸠方之。

之子于归,百两将之。


维鹊有巢,维鸠盈之。

之子于归,百两成之。


注释:


1.维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室。
2.鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。居:侵占。
3.归:出嫁。
4.百:虚数,指数量多。两:同“辆”。御(yà):同“迓”,迎接。一说陪侍。
5.方:并,比,此指占居。
6.将(jiāng):送。一说护卫,保卫。
7.盈:满。此指陪嫁的人很多。
8.成:迎送成礼,此指完成结婚。


【译文】


喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。

这人要出嫁,车队来迎她。


喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。

这人要出嫁,车队送走她。


喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。

这人要出嫁.车队成全她。



图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存