查看原文
其他

《诗经》58国风·郑风·子衿




国风·郑风·子衿

朗诵:虹云

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。


注释:

⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。

⑵悠悠:忧思不断的样子。

⑶宁(nìng):岂,难道。嗣:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思。

⑷佩:这里指系佩玉的绶带。

⑸挑(tiāo,一说读táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。 

⑹城阙:城门两边的观楼。


【译文】


青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?


青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?


来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!


图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。


点击下面“阅读原文”查看更多

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存