查看原文
其他

余者皆浮云,斯人若彩虹

英语相伴 2022-10-12



▲点击绿钮收听,使用耳机效果最佳哦






《怦然心动》(节选)


朱莉爸爸教女儿如何全面得看待一个人、一件事:


A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生奇迹一般的魅力。


(潜台词:看人不能看表面,也不能过于片面,要综合的评价一个人。)



朱莉的心灵感悟:


The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。


Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部之和的道理。



布莱斯外公教他如何看待一个人的内在和外在:



Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。


借鉴何安的翻译:取人以貌重,金玉败絮中,余者皆浮云,斯人若彩虹



外公教孙子如何认识并改正错误:


Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。


One’s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

三岁看老,我可不愿见到你边城浪子回不了头。


主播 | Flora Fang

BGM | Flipped Suite

结尾曲目 | Green Green Grass






I had flipped. Completely.
我心动了。完全心动了。





• END •



往期推荐


十年苍茫云水间,忍不相顾
爷爷奶奶玩自拍,太可爱了

你不来,我不敢老去

一个人的到来,其实是一件非常浩大的事情




英 语 相 伴

偶然关注 . 一直喜欢




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存