查看原文
其他

【高中必背古诗文】09 李白《将进酒》

《将进酒》
作者:李白 演播:白云出岫

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

【译文】
你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔大海从来不会再往回流。你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是黑发到了傍晚却变得如雪一般。人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。我们烹羊宰牛姑且作乐,一次性痛快地饮三百杯也不为多。岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。自古以来圣贤都是被世人冷落的,只有会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。主人为何说钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,叫侍儿拿去统统换美酒,让我们一起来消除这无尽的长愁!

【注释】

1.将进酒:劝酒歌,属乐府旧题。

2.将(qiāng):请。

3.君不见:乐府中常用的一种夸语。

4.天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

5.高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母。一作“床头”。

6.青丝:喻柔软的黑发。一作“青云”。

7.成雪:一作“如雪”。

8.得意:适意高兴的时候。

9.金樽(zūn):中国古代的盛酒器具。

10.会须:正应当。

11.岑夫子:岑勋。

12.丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

13.杯莫停:一作“君莫停”。

14.与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

15.倾耳听:一作“侧耳听”。

16.钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

17.馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。

18.不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。

19.陈王:指陈思王曹植。

20.平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

21.主人:指宴请李白的人,元丹丘。

22.恣(zì):纵情任意。

23.谑(xuè):戏。言少钱:一作“言钱少”。

24.径须:干脆,只管。沽:买。

25.五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

26.裘(qiú):皮衣。

27.尔:你。销:同“消”。

查看合集请在公众号中回复“高中必背古诗文

观看更多精彩视频长按下图识别二维码关注中学生听书视频号

点击下面“阅读原文查看更多听书

继续滑动看下一个
中学生听书
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存