查看原文
其他

遇到这些有关性别的词,要这么翻译!

2015-12-30 译/吕茜颖 翻吧


美国娱乐界最火的家庭莫过于卡戴珊一家了。不管是科勒-卡戴珊在未离婚的情况下与NBA明星球员,大胡子哈登的恋情以及在现任丈夫,也是NBA明星的奥多姆金病变后的情感转折,还是她的姐姐惊世祼臀照片,都让美国甚至整个世界为之侧目。不过,这个家庭的另一位成员,即卡戴珊姐妹的继父,20世纪70年代的奥运会运动员布鲁斯·詹纳(Bruce Jenner)的一个举动,引发了美国社会对一个群体的关注,甚至改变了主流社会对这个群体的态度。布鲁斯·詹纳在6月1日宣布改变了自己的性别,改名为凯特琳·詹纳(Caitlyn Jenner),并登上了七月份《名利场》(Vanity Fair)封面。


翻吧君相信有很多人不知道如何称呼这样的跨性别者,这是可以理解。在中国传统文化中,易装和易性的事不为主流文化接受,也很罕见。不过,随着中国对外开放的程度越来越大,西方社会中的这一部分开始传入,而国内的这一部分群体也不再那么神秘。那么,跨性别术语都包括哪些?怎样称呼他们才算礼貌呢?


跨性别者(Transgender)


这是一个统称,指的是实际性别与出生时被赋予的、写在出生证明上的性别不相同的人。性别可以指一个人的内在感觉——自己是男是女,或非男非女,也可以通过穿着、行为、身体特征等外在特征来体现。跨性别者也可以简称为“Trans”。


2010年,据英国性别认同研究与教育协会(the Gender Identity Research and Education Society)统计,英国跨性别者数量约在30万到50万之间。


性别不同于性取向。跨性别者可以是异性恋、男同性恋、女同性恋或者双性恋。



性身相异者(Transsexual)


这个词通常用来指通过激素或手术永久改变身体性别特征的人,但也不限于此。也有些人虽然经历了这个过程——也就是“变性”,却更喜欢被称为“跨性别者”,而非“性身相异者”。最好先问问对方更喜欢哪种称呼。


非二元性别(Non-binary)


非二元性别是指既无男性意识也无女性意识。非二元性别的人可能有两种性别意识,或者是介于两者之间的某种性别意识。他们可能会随时改变性别,或者完全没有性别。


顺性人(Cisgender)


顺性人是指非跨性别人。例如一个人出生时是男孩,之后以男人的身份继续生活,这就是顺性人。绝大多数人是顺性人。


“他”还是“她”?


在对个人尊重的基础上,在跟跨性别者说话时要使用恰当的代词。一般人选择的名字能体现其性别倾向。因此,一个叫“史蒂芬”的跨性别者可以被称为“他”,而叫“瑞秋”的跨性别者可以被称为“她”。但如果你不确定的话,最好礼貌询问对方希望被如何称呼。


这一点在你发现对方可能是非二元性别的时候尤其重要。这种情况下,使用一个中性的代词更合适,比如“他们”。


跨性别男性/跨性别女性(Transgender man/transgender woman


出生为女性但以男性身份生活的人自称为“跨性别男性”,与此同时,出生为男性但以女性身份生活的人自称为“跨性别女性”。这两个词是可以简称为“跨性男”和“跨性女”。


有些人也会用首字母缩写“FtM”(男跨女,性跨为女性)和“MtF”(女跨男,女性跨为男性)。


易装者(Cross-dresser)


易装者用来形容穿着异性服装的人。这被认为是性别表达的一种。如今,“异装癖”(transvestite)这个词已经不常用了。“易装皇后”(drag queen)的说法意义有些不同,是指男性以娱乐为目的而扮成女性。


“询问·倾听·尊重”


记者和活动领导者简·法埃(Jane Fae)建议,无需将跨性别术语搞得太复杂。“人人都是独特的,”她表示,“礼貌地询问,倾听个人的表达,然后尊重他们所告诉你的,就够了。


“这是一种原则和生活方式,在很多时候都用得到,并不仅限于跨性别团体中。”



译者:吕茜颖,山东曲阜师范大学外国语学院翻译硕士

审校&编辑:钦君

英文来源:BBC




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存