查看原文
其他

The “moneybags” of Keqiao rural residents overflow|“钱袋子”,这里全省最鼓

柯桥传媒集团 柯桥发布 2023-02-24


Good news!

According to recently-released statistics, per-capital disposable income of farmers district-wide rose 7.4% to 51,605 yuan - marking the first time the number has passed the 50,000 mark, and sending Keqiao the #1 spot province-wide for farmer income. So how, exactly, did the “moneybags” of rural residents in Keqiao become so full? Through  combination of hard work, district government’s continuous, decades-long efforts in rural revitalization, and the implementation of a series of innovative practices in common prosperity exemplified by the provincial pilot project of “villages joined in common prosperity” throughout Keqiao’s “San Nong”(agriculture, rural areas and rural people).

数据统计显示,2022年,我区农民人均可支配收入为51605元,同比增长7.4%。这是我区农民收入首次突破“五万元”大关,更让我区成为了浙江省“农民收入第一区”。柯桥农村居民的“钱袋子”怎么做到全省最鼓?这不仅得益于柯桥区几十年如一日、接续发力推动乡村振兴,更得益于以“共富星村省级试点”等为代表的一系列共同富裕创新实践在我区“三农”领域的落实落细。







Checking over this exemplary “report card”, one can’t help but noticed that from 2006 to 2022, per-capita disposable annual income of rural residents district-wide has reached five “ten-thousand” marks along the way. In 2006, per-capita disposable income of rural residents was 10,438 - “10,000.” In 2012, it reached 21,813 - “20,000” - before reaching 31,490 in 2016, breaking the third barrier. By 2019 and 2022, “40,000” (40,655) and “50,000” (51,605) had been broken, respectively, with the true effects of common prosperity surging to the forefront like never before. Now, with farmers’ income officially at home in the “era of 5” - far higher than the 2022 provincial average of 37,565 yuan - sustained, high growth, along with the living standards that accompany it, have only risen to heights previously unknown.翻开这份高分“答卷”,记者注意到,自2006年到2022年,这16年间,我区农村居民人均可支配年收入连续迈上五个“万元台阶”。数据显示:2006年,我区农村居民人均可支配收入为10438元,首次迈上“万元台阶”;2012年,达到21813元,迈上第二个“万元台阶”;2016年,达到31490元,成功迈上第三个“万元台阶”;到了2019年和2022年,又分别以40655元和51605元连破“四万元”“五万元”大关,共同富裕成效日显。如今,农民收入正式迈入“5”时代,远高于2022年全省平均水平(37565元),实现了高基数上的持续高增长,老百姓的生活水平大幅提高。




Keqiao’s rural and farmer income growth rate has exceeded that of urban residents for 18 years running, with data from the Keqiao survey team of the National Bureau of Statistics showing the income ratio of urban and rural residents at 1.599 in 2022, 0.049 less than that of the previous year, and significantly lower than the provincial and municipal averages of 1.900 and 1.667, respectively. So what, exactly, does 1.599 mean? It shows, quote simply, that income of urban residents is 1.599 times that of their rural counterparts. The smaller the number, the smaller the disparity between rich and poor - a number that has continued to shrink, year after year, as people’s sense of personal gain, happiness, and satisfaction continue to soar.

在我区,农民收入增速已连续18年高于城镇居民收入增速。国家统计局柯桥调查队提供的数据显示:2022年,我区城乡居民收入比为1.599,比上年再缩小0.049,明显低于全省1.900、全市1.667的平均水平。1.599是什么意思?也就是说,柯桥区城镇居民的收入是农村居民收入的1.599倍。倍差越小,意味着城乡差距越小,贫富差距越小。而我区城乡居民收入比连年下降,标志着老百姓生活的获得感、幸福感和满足感不断提升。




There is, in addition, another phenomenon we cannot overlook: the fact that the collective income of villages district-wide has achieved “leapfrog-level” gains two years running. In 2022, the entire region focused rapt attention on the provincial pilot project of the “common prosperity star village”, with relatively underperforming villages with a collective operating income under 500,000 being the first to be eliminated from the running. Through the collective power and assistance of their stronger counterparts, selflessly “giving blood” to their relatively weaker siblings, 79 previously underperforming areas saw themselves lifted to new heights, as high-performance, high-income areas took the lead in building a “common prosperity matrix” of strong, well-performing village companies throughout district, town, and neighborhood levels province-wide, exploring the formation of 9 development models and establishing 46 companies to date, with full coverage of 16 different neighborhoods and areas. District Agricultural and Rural Bureau statistics showed that in 2022, relatively underperforming villages with a collective income of less than 1 million yuan had, in fact, been completely eliminated, instead seeing collective income rising exponentially throughout 214 administrative villages from 2.788 million yuan in 2021 to 3.3962 million yuan in 2022 - an awe-inspiring increase of 21.8%.

还有一组数据值得关注:我区村集体经济收入连续2年实现跨越性突破。2022年,全区上下紧扣“共富星村省级试点”,在上年度全市率先消除村集体经济经营性收入50万元以下的经济相对薄弱村的基础上,通过飞地抱团,激发强村动力,为全区79个经济相对薄弱村“造血”,在全省率先打造区、镇街、村三级强村公司共富矩阵,探索形成9种强村公司发展模式。截至目前,全区已累计成立强村公司46家,实现了全区16个镇(街道)全覆盖。记者从区农业农村局了解到,2022年,我区已全面消除村集体经济收入100万元以下的经济相对薄弱村;全区214个行政村村均集体经济经营性收入,也从2021年的278.8万元提高到339.62万元,增长21.8%。


This year is surely one of continuous challenge and frequent struggle - challenge and struggle from which Keqiao will continue to move forward in unity, on the basis of pilot guidance and innovative implementation, writing yet another successful, storied chapter in the journal of a journey - the steady march on the road of common prosperity.

今年,是接续奋斗的又一年,

期待柯桥在试点引领的基础上,聚力前进,在推进共富的路上再书华章。


-END-







编辑:柯桥传媒集团

翻译:绍兴文理学院外国语学院
审核:柯桥区外事办
终审:柯桥区委宣传部


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存