查看原文
其他

到新加坡旅游?通晓逾20种外语,樟宜体验大使为旅客解忧!

联合早报 新加坡鱼尾文 2024-01-16



“竖起大拇指,对我们来说是‘很好’或‘赞许’的意思,但对一些国家的人而言,竖起大拇指却可能是一种冒犯的行为。”


这是樟宜体验大使李富伟(25岁),在当了一年的体验大使后有感而发的一句话。


李富伟是樟宜机场100多名外语人才之一,他和其他同事有着了解多国语言和文化的特点,随时准备在各国搭客需要协助时伸出援手。樟宜机场招揽这群外语人才,是为了确保各国搭客有舒适的机场体验,旅程更加轻松愉快。


目前,樟宜体验大使(Changi Experience Ambassador)团队已能应对德语、日语、葡萄牙语、俄语、韩语、保加利亚语等超过20种外语。


博奈(Boni,左起)成为樟宜体验大使已有四年,李富伟和安妮莎(Anisa)则分别在一年前以及五个月前毕业后加入樟宜体验大使的团队。(曾坤顺摄)

博奈:减轻搭客因各种状况产生压力


四年前加入樟宜机场的博奈(Norazman Boryana Marinova,简称Boni)自小学习外语,如今已通晓俄语、德语、保加利亚语和英语。


她说:“我爸爸是一名外交官,他在我小时候经常送我精美的外语故事书,启发了我对语言的兴趣。”


16年前嫁到新加坡的博奈,一度为了照顾家庭而暂停事业,直到孩子长大以后才选择到机场工作,重新锻炼自己的语言能力。


她说,樟宜体验大使的工作包括为语言不通的搭客解决疑惑并提供准确资讯,例如指路、讲解航班延误的原因、失物报告和认领、登机门更改、行李寄存等信息,更重要的是尽力安抚搭客,减轻他们因各种状况而产生的压力和焦虑感。


安妮莎:理解旅客身在异乡无助感


来自缅甸的安妮莎(Anisa Shabanam,21岁)除了缅甸语和英语以外,还从祖母身上学会一口流利的印地语和乌尔都语(Urdu)。


她说:“我的祖母从巴基斯坦远嫁缅甸,一直以来都对缅甸语不熟,为了跟她更亲近地交谈,我自小就学习印地语,没想到却因此实现在机场工作的梦想。”


安妮莎分享说,不久前,有一对印度夫妻在等待转机时想去参观蝴蝶园,却因看不懂英文而迷路了很长一段时间,两人手里抱着一个宝宝,到柜台求助时已经疲惫不堪。


她说:“不过,就在我用印地语回应他们时,他们的眼神瞬间亮了起来。我先为他们准备一辆婴儿推车,再把他们带到蝴蝶园,他们过后还特意回来柜台向我道谢,看来玩得非常开心。”


安妮莎说,她在四年前也是独自一人从缅甸来我国留学,所以非常理解旅客身在异乡的陌生感和无助感。


她还说:“初到新加坡时,我连手机和社交媒体账号都没有,一切只能靠自己,现在遇到需要帮助的人,我自然也会尽力帮他们。”


安妮莎在工作时间以外,也热衷于帮忙一些语言不通的陌生人。


她说:“我曾在地铁站遇过两名来自印度的男子尝试用印地语问路,一名大叔很想帮忙却无能为力。我了解到他们是第一次来新加坡找工作,打算去找提供免费住宿的庙宇过夜之后,就自费叫了一辆车,把他们送到那里去。”


她认为,举手之劳,就能为其他人换来美好的一天,何乐而不为?


李富伟:懂得各国身体语言含义不同


刚毕业就加入樟宜的李富伟则说,他在工作的这一年期间跟同事学会了粤语,还懂得其他国家的身体语言如站姿和手势代表的不同含义。


他说:“例如,竖起大拇指,对我们来说是‘很好’或‘赞许’的意思,但对一些国家的人而言,竖起大拇指却可能是一种冒犯的行为。”


李富伟说,在遇到搭客说着自己听不懂的语言时,他会利用翻译软件或向同事求助,确保能帮到对方。


他说:“有时候,即使我们只能用外语说出简单的词如你好、谢谢、再见,搭客也会感到开心和温暖,这让我更有学习外语的动力。”


疫情期间,樟宜机场也在搭客大厦增设了许多平板电脑,供搭客以视频通话的方式寻求帮助。这不仅可以加快员工回复搭客的效率,也减低了樟宜体验大使在搭客大厦巡视的工作。(曾坤顺摄)


相关阅读:


文:吴金霏


 

我们入驻小红书啦!

请关注“新加坡薯宝”

带给你新加坡最“红”资讯

 
关注新加坡鱼尾文视频号
收看独家访谈、特约节目
了解本地新闻、热门资讯


一只爱生活、文艺范的小鱼尾狮
带你了解新加坡原汁原味的风土人情
领略小岛深处那些鲜为人知的文化魅力~ 
新加坡《联合早报》旗下产品


继续滑动看下一个

到新加坡旅游?通晓逾20种外语,樟宜体验大使为旅客解忧!

联合早报 新加坡鱼尾文
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存