查看原文
其他

整体与部分

飞飞 飞飞学外语 2023-07-17

初次学习斯拉夫语的各位(学习保加利亚语、马其顿语的各位有福了)都会在初学之时接触到一个“全新”的语法概念——变格。斯拉夫语言的格数量可谓相当可观:俄语和斯洛文尼亚语有六个,乌克兰语、波兰语、捷克语、斯洛伐克语、克罗地亚语、塞尔维亚语则有七个(多一个呼格)。


变格(主要包括名词、形容词、代词等三大体系)是印欧语言的一个重要的语言形态特点。英语中虽然没有保留下完整的格体系,却残留下了一个属格词尾,即-’s,同斯拉夫诸语言的属格一样用来表示所属关系。不过学过英语之后再学习斯拉夫诸语言,却仍会为属格在其中的高出镜率而感到困惑:


       英语                      波兰语

  several cats            kilka kotów

      英语                   斯洛文尼亚语

  a few students     nekaj študentov

      英语                         捷克语

  several months      několik měsíců

       英语                      乌克兰语

  many teachers    багато викладачів

      英语                     塞尔维亚语

  countless friends безброј пријатеља


从上面的例子中可以看出,斯拉夫诸语言的诡异之处在于颠覆了我们之前对于“名词复数”使用范围的理解:kilka、nekaj、několik、багато、безброј等在语义上均表达的是复数概念,但后面的名词却没有使用主格复数,而是用了属格复数!为什么是这样呢?


俄语:Cколько матрёшeк здесь?


印欧语言中属格有一个特殊用法,叫“部分属格”(partitive genitive,有时也称“整体属格”),顾名思义,就是表示整体中的一部分:对应上例即“(所有)猫中的几个”、“(所有)学生中的一少部分”、“(所有)月份中的几个”等等。


虽然在现代印欧语言里,部分属格主要见于斯拉夫诸语言(保加利亚语和马其顿语除外),但实际上它并非新概念,在古代印欧语言中曾经十分活跃,甚至连罗曼语言和日耳曼语言也是它的舞台:拉丁语中的multum(cf. 西mucho,葡muito,意molto,加泰molt)、tantum(cf. 法tant,西、葡tanto,意tanto,加泰tan,撒丁tantu)、quantum(cf. 西cuanto、葡quanto,意quanto,加泰quant,撒丁cantu;哥特语中的filu“很多”(cf. 德viel,荷veel,古英语fela)、sums“一些”(cf. 英some,荷sommig,冰sumur)、manags“许多”(cf. 英many,丹、挪mange,瑞många)等表示复数意义的词后都要求部分属格,而非主格复数,诚可谓历史悠久,根深蒂固。


罗马人:multum Romanorum vs. many Romans


哥特人:filu Gutane vs. many Goths


虽然由于现代罗曼(罗马尼亚语除外)及日耳曼(冰岛语、法罗语、德语除外)诸语言的名词格体系大多湮没在了历史的长河中,但这绝不等于说“部分属格”已经死无对证。虽然属格形态词尾已不存在,但of、de等介词(也称“前置词”)很好地承担了表达属格原有的意义的重任,成了分析式属格结构的标志。甚至古老的部分属格也可以因此有所体现、重见天日:如法语中有un peu DE、beaucoup DE、tant DE;英语中则有a lot OF,且大量的量词+OF结构某种程度上也都可以如是解释:


a cup OF coffe——咖啡中的一杯


a piece OF cake——蛋糕中的一块


英语、法语、保加利亚语等语言由于失去了格的形态词尾(即曲折结构),便改用复数形式来表达原本由格体系来表达的语义,语言学中将类似的语言现象称为“补偿”,着实可以视为语言演化的一个缩影。关于语言结构的演变,飞飞会在稍后推出“转型之路”系列,介绍一些语言在失去了大量曲折形态词尾后,由综合式变为分析式结构的过程,敬请留意。 


                 

      更多语言学习知识尽在“飞飞学外语”,欢迎扫码关注!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存