查看原文
其他

方言趣谈 | 罗鑫:阎罗王打呼噜【转发】

以下文章来源于老米鴿 ,作者Law Him

客家人有句歇后语,谜面是“閻羅王噴睡話”,谜底是“鬼正知”。

稍微说文解字一下,谜面中出现的“”,采用白读的,系客家话中常见的一个语法助词,表示对传闻的转述或引用,相当于日语的“。例如,你在早餐店点了一份肠粉,店员知道后旋即向厨房转述说“腸粉話”。“腸粉話”的意思,是“他(顾客)说要一份肠粉”而不是“肠粉在说话”。

谜底中出现的“正”,采用白读zàng,相当于普通话的“才”。“鬼正知”的意思,就是“鬼才知道”。

閻羅王噴睡話(yám ló vóng pùn sòi và)——鬼正知(guǐ zàng dī)”的字面意思就是“诶,听说阎罗王睡觉打呼噜哦——鬼才知道”。

没错,“噴睡”就是“打呼噜”的意思。今天由于普通话的渗透,诸如“噴睡”这样地道的生理反应表达已经逐渐被客家人所淡忘了。今天就借着介绍这句歇后语的机会来和大家共同回忆一下客家话对生理反应的表达。


比如,“冷不丁地想起(多带有不安的情绪或不详的语感)”叫做“打朒(dǎ nùk)”,“”是个古语词,通“恧”,缩的意思。

“打喷嚏”叫做“打瞎锤(dǎ hàt cuí)”,“瞎锤”是个拟声词。

“打嗝”叫做“打呃叾(dǎ èt dǔk)”,呃,呃逆,古语词,即打嗝。叾,“㞘”的俗体字,底,困厄,窘迫。

“打哈欠”叫做“擘翘(kōi vā bǎk qiào)”,这四个字都表示“张开”。

“打瞌睡”叫做“啄木睡(dǔk mǔk sòi)”,也叫“钓虾公(diào há gūng)”,一个前倾、一个后仰。

“放屁”叫做“打屁卵”。

本期编辑:博雅

本期审核:小寒

责任编辑:老甘

投稿邮箱:jnufyzx@163.com

往期精彩链接

1.方言与地名 | 罗鑫:富奇路的故事【转发】

2.岭南文史丨罗鑫:书评:关于“客家”与“客家人”的迷思[转发]

3.方言趣谈 | 罗鑫:面称与背称【转发】

4.客家美食 |罗鑫:捶丸啵丸【转载】

保护母语方言

你我共同努力


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存