查看原文
其他

卢沙野大使就佩洛西窜访台湾和涉疆问题接受法国LCI电视台直播专访


2022年8月5日,驻法国大使卢沙野接受法国LCI电视台直播采访,就美国国会众议长佩洛西窜访中国台湾地区、涉疆等问题回答记者提问。采访实录如下:
记者:今晚LCI的专访嘉宾是中国驻法国大使卢沙野。大使先生,晚上好!感谢您接受邀请做客LCI。
卢大使:晚上好!
记者:我们知道中国派出军舰、战机,正在开展迄今为止台湾周边最大规模的军事演练。布林肯表示中国反应过度。佩洛西已经离开台湾超过48小时,中方军演规模如此之大,难道他的话没有道理吗?
卢大使:开展军演是中国对佩洛西访台这种恶劣行为的回应。这次窜访严重侵犯中国国家主权和领土完整,严重违背美国政府坚持一个中国原则的公开承诺。必须追根溯源,这场危机的根源就是佩洛西窜访。不能替肇事者遮掩,反而去责备错误行为的受害者。
记者:您刚才提到这次访问严重侵犯中国主权。仅仅是一次访问而已,佩洛西完全不能代表拜登,而且她的行为实际上也没有超出过去为台湾所做的事。到底发生了什么让你们做出如此回应?从技术层面看,在台湾获得国际承认和台湾从属中国的问题上没有发生任何变化。根本没发生什么新情况。为了让观众更好理解,请您说明一下,这次访问为何如此刺激中国?
卢大使:中美之间有外交关系。美国曾在《中美建交公报》中作出恪守一个中国原则的承诺,即 “美利坚合众国承认中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府。在此范围内,美国人民将同台湾人民保持文化、商务和其他非官方关系”。在此背景下,佩洛西作为美国联邦政府第三号人物,她的访问显然不是非官方性质。她去了台湾、见了台当局头号人物,这显然不是非官方接触。所以说她的行为违反了美国政府的承诺,而且与联合国1971年通过的联大第2758号决议认可的国际共识背道而驰。有人说,此类访问并非没有“先例”。之前是有过这样的情况,但当初就是一个错误,就不能构成先例。如果一个人已经杀了人,那他就有权利去杀第二人吗?
记者:我们不能将佩洛西的访问与一个人的死亡相提并论。她没杀任何人。
卢大使:道理是相通的。错误不能构成先例。美国应该吸取教训,而不是重复错误,一而再地侵犯中国主权和领土完整。
记者:有人会说,对中国而言,不再将中国视为一个整体才构成问题。但佩洛西所做的、所说的没有背离这一点,她没有质疑一个中国,仍然坚持这一政策路线。拜登也一样。
卢大使:但她的行动已经违反了一个中国原则。尽管美国政府重申坚持一个中国,但他们已经歪曲虚化掏空了这一原则。他们做出了改变。
记者:在您看来,如果事先告知中国政府,甚至与中方一道筹备,访问或许可以在更好的条件下进行,而且把访问安排得很简短的话,你们有可能接受吗?
卢大使:不可能,我们永远不会接受。因为任何形式的访问都是对一个中国原则的违背,对中国主权的侵犯。佩洛西访台之前,中国政府从各个层级反复做美方多个部门的工作,一直做到最高层,要求美方劝阻佩洛西访台。但最终没有奏效。我认为一位80岁的女士不该像一个8岁的孩子那样任性。
记者:您认为她很任性。
卢大使:是很任性。因为她一意孤行窜访台湾,不惜牺牲中美双边关系,将2300万台湾民众的身家性命至于危险之中,破坏亚太地区和平稳定局面。而这一切仅仅为了她个人的政治私利。
记者:说到地区和平,我们看到中国开展了一系列军事演练,包括出动海上、空中力量,这一切的目的是什么?
卢大使:为了维护地区和平稳定。
记者:为什么军演是维护和平?
卢大使:如果不充分展示中国军队坚决捍卫国家主权和领土完整的坚定意志,美国和“台独”分裂势力就会继续用“切香肠”的手法,一步步地实现所谓的台湾“独立”。
记者:如果台湾独立的话,真有那么严重吗?我知道,中国将台湾视为领土的一部分,并打算最终将其收回,或者说得更大胆些,终止台湾事实上的独立。但是今天看来,难道不是这块土地最终独立才符合历史趋势吗?台湾与中国在生活方式上基本没什么共同点,经济上也完全不同。
卢大使:这就需要学习历史以更好地理解台湾问题。台湾问题是第二次世界大战后美国一手造成的遗留问题。事实上,自公元230年以来,台湾一直在中国的管理之下。当时欧洲还处于罗马帝国时期,比法国的出现还要早得多。所以台湾与中国大陆之间在文化、经济等层面存在非常密切的联系。比如台湾人讲中文,现任台湾当局领导人蔡英文的祖先来自中国大陆,他们都是中国人。
记者:但他们自己想要脱离中国、自我解放,不是这样吗?也要听一听他们现在的真实想法。
卢大使:分裂中国并不是台湾民众的真实意愿。当前局面是台湾当局的反华宣传、去中国化宣传造成的。20年前、10年前,大多数台湾民众是支持统一的。
记者:但事情起了变化,世界处于变化之中。
卢大使:既然世界现在正在改变,那么将来还会有变化。上次我接受BFM电视台采访时说,应该面向台湾民众开展正确教育。
记者:这正是我要问的。我理解您想表达的是进行“再教育”。
卢大使:为什么我说需要“再教育”?因为台湾当局对民众开展“去中国化”教育,民众被“台独”思想灌输、毒害了。应该进行“再教育”,来清除这种分裂主义、分离主义的思想。
记者:那要怎么做呢?怎么进行“再教育”?我所听到的,无非是用一种思想灌输对抗另一种而已。
卢大使:就像法国在做的。法国政府在学校开展共和国价值教育,不是吗?
记者:但是在法国,一个地区的民众自主形成看法,比如在科西嘉、布列塔尼等想要独立的地区。我们不会教他们怎样选择、应该在地区从属性的问题上选择哪条道路。
卢大使:任何国家都必须有自己的主流价值,不是吗?这必须借助教育才能实现。特别是社会舆论受到媒体宣传深刻影响。现在我们看到,蔡英文当局正忙着做这种宣传。他们甚至打压曾经支持统一的国民党。承认一个中国原则的著名的“九二共识”就是在国民党当政时期达成的。民进党上台后,他们抛弃了“九二共识”,破坏了两岸关系的政治基础。
记者:您说他们进行反华宣传,那这对他们有什么好处?目的何在?
卢大使:就是为了分裂中国,实现所谓的台湾“独立”。这就是他们的目的。他们上台之前,这种社会舆论并不存在。当时的舆论支持统一。
记者:最近很多人将台海局势与俄罗斯、乌克兰之间发生的事情相比较。您对这种比较有什么看法?
卢大使:我认为,首先两者有本质区别,台湾不是乌克兰。乌克兰是一个主权国家。台湾从来都不是主权国家,而是中国领土不可分割的一部分。但二者也有相似之处,就是这两场危机的背后都有一只黑手——美国。美国想在台湾海峡点燃战火,在乌克兰危机之外制造另一场危机。
记者:在这个问题上,我也想问,这样做有什么好处?
卢大使:现在美国人非常担心失去对世界的控制,不是吗?你可以看到,在乌克兰危机中,大多数发展中国家、新兴市场国家不认同西方集团、西方联盟的立场,拒绝参与对俄罗斯的制裁。美国在亚太地区的影响力越来越小。因为在这个地区,所有国家都有意愿发展经济,改善人民生活。地区和平繁荣局面来之不易。但美国想要扰乱地区局势。这不符合该地区所有国家的利益,但符合美国拯救其霸权的利益。
记者:亚洲一些国家,或者更有理由说是中国,是不是对美国产生了一种不理性的恐惧?
卢大使:不是不理性。中国始终对包括美国在内世界上所有国家秉持独立自主的和平外交政策。我们在中美关系中坚持相互尊重、和平共处、不对抗和合作共赢原则。我们没有对美国产生过度恐慌。恰恰是美国总是采取反华行动,遏制中国经济崛起。他们对中国商品征收高额关税,将一千多家中国企业和实体列入制裁名单;希望与中国“脱钩”,切断对中国公司的芯片供应。
记者:您刚才说乌克兰是一个主权国家。我们很少听到中国对乌克兰问题表达立场。我们知道,中国是俄罗斯的朋友。对乌克兰局势和普京发动的战争,现在中国有没有更为明确的立场?
卢大使:对于乌克兰危机……
记者:您不想称之为战争。
卢大使:是的,我们更愿意称之为一场具有全球影响的危机。中国政府的立场始终如一。习近平主席提出全球安全倡议,具体包括六点主张。我们一直主张尊重包括乌克兰在内所有国家的主权和领土完整,充分尊重包括俄罗斯在内所有国家的合理安全关切。这次乌克兰危机的根源可以追溯到20世纪90年代北约五轮东扩,这给俄罗斯带来了严重的安全问题。俄罗斯多次提出要在谈判桌上解决问题,但被美国和北约拒绝。危机就是这样产生的,一直发展到今天的局面。
记者:最后一个问题,我不能不向您提出,是关于维吾尔族人的命运。有一些文件证明正在发生许多关于维吾尔族人非常负面、有害的事情。中国政府是否继续否认“再教育营”中发生的这些事情和我们在中国看到的一些情况?
卢大使:这个问题与我们今天的访谈主题无关。
记者:确实如此。
卢大使:但我可以回答你,在法国,人们谈论的关于新疆的情况,大部分都是外国反华势力捏造的谎言和假新闻。有人谈论所谓“种族灭绝、强迫劳动、强制绝育”等问题。但我们必须尊重事实。如果真有针对维吾尔族人的种族灭绝,维吾尔族人口怎么能在40年间从550万增长到1200万呢?前段时间,联合国人权事务高专巴切莱特女士应中国政府邀请访问了新疆。她的访问是自由的,想去的地方都去了,想见的人都见了。访问结束后,她发表了声明,介绍了访问成果。西方国家并不满意,因为她没有指责中国政府。但她说出了事实。世界上没有一个穆斯林国家指责中国政府,不是吗?新冠肺炎疫情之前,每年有2亿游客到访新疆,其中包括200万外国游客。但没有任何人在社交媒体上谈论这些指控。
记者:非常感谢您与我们一起进行直播,分享对所有这些问题的看法。
卢大使:谢谢。

Interview accordée par l’Ambassadeur LU Shaye à LCI

sur la visite de Nancy Pelosi à Taiwan et la question liée au Xinjiang


Le 5 août 2022, l’Ambassadeur de Chine en France LU Shaye a accordé une interview à LCI sur la visite de la présidente de la Chambre des représentants américaine Nancy Pelosi à la région de Taiwan de la Chine et la question liée au Xinjiang. Voici l’intégralité de l’interview :


Q :Bienvenue au Grand Entretien de LCI avec LU Shaye, Ambassadeur de Chine en France. Bonsoir Monsieur, merci d’avoir accepté notre invitation ce soir sur le plateau de LCI.


R: Bonsoir.


Q :Alors on a dit avions et navires de guerre pour les plus grands exercices militaires jamais organisés par la Chine près de Taiwan. La Chine surréagit, dit Anthony Blinken. Est-ce que finalement il n’a pas raison quand on voit l’ampleur que tout ça est en train de prendre alors que Nancy Pelosi est déjà partie depuis près de 48h ?


R :C’est la réaction de la Chine à la visite de Nancy Pelosi qui est une action outrancière pour elle. Parce que cette visite a violé gravement la souveraineté nationale et l’intégrité territoriale de la Chine et le principe d’une seule Chine respecté ouvertement par l’administration des États-Unis. Il faut trouver l’origine de la crise. L’origine, c’est la visite de Nancy Pelosi. Il ne faut pas couvrir les contrevenants et blâmer la victime des fautes du coupable.


Q : Mais je suis obligé de vous dire que vous parlez de «violer la souveraineté ». Cela était une visite en tant que représentante, pas du tout en le nom de Joe Biden. Elle n’a pas pris part plus que qu’elle ne l’a fait par avant pour Taiwan. Qu’est-ce qui vous a gêné dans le fait qu’elle vienne ? C’est-à-dire que techniquement le dossier n’a pas avancé davantage entre la reconnaissance de Taiwan ou le rattachement à la Chine, il n’y a absolument rien de nouveau. Ça a été une visite que nos téléspectateurs comprennent bien, ce qui vous a choqué dans ce déplacement.


R : La Chine et les États-Unis ont des relations diplomatiques. Dans le communiqué conjoint sino-américain sur l’établissement des relations diplomatiques, les États-Unis se sont engagés que «Les États-Unis d’Amérique reconnaissent le gouvernement de la République populaire de Chine comme l’unique gouvernement légal de la Chine. Dans ce contexte, le peuple des États-Unis maintiendra des relations culturelles, commerciales et d’autres relations non officielles avec la population de Taiwan ». Madame Pelosi est le troisième personnage du pouvoir fédéral des États-Unis. Sa visite à Taiwan n’est évidemment pas une visite non officielle. Elle a contacté la numéro une des autorités de Taiwan. Ce n’était évidemment pas un contact non officiel. C’est pourquoi cela a enfreint l’engagement pris par l’administration des États-Unis. Et d’ailleurs, cela va à l’encontre du consensus international accrédité par les Nations Unies dans la résolution 2758 de l’Assemblée générale de l’ONU en 1971. On dit que cette visite n’est pas sans précédent. Mais le précédent était une erreur. Une erreur ne doit pas être un précédent. Si un homme a tué une personne, est-ce qu’il a le droit d’en tuer une autre pour la deuxième fois ?


Q : On ne peut pas comparer la visite de Nancy Pelosi à la mort d’une personne. Elle n’a tué personne.


R : C’est presque la même chose. Une erreur ne peut pas constituer un précédent. Les Américains doivent en tirer la leçon, au lieu de répéter la violation de la souveraineté nationale et de l’intégrité territoriale de la Chine.


Q : Ce qui vous pose problème, c’est ne pas considérer la Chine comme la Chine unique. Mais rien de ce qu’a fait ou dit Nancy Pelosi ne va dans le sens inverse. Elle n’a jamais remis en question la Chine unique, elle reste sur cette ligne-là. Joe Biden aussi, par ailleurs.


R : Même si le gouvernement américain réitère qu’il s’en tient au principe d’une seule Chine, son action a déjà violé ce principe. Ils ont déjà vidé, dénaturé et obscurci ce principe. Ils ont changé.


Q : Est-ce que vous pensez que si cette visite avait été annoncée et même préparée avec le gouvernement chinois, elle aurait pu se faire dans de bonnes conditions et qu’elle aurait pu se faire tout court? Est-ce que vous auriez accepté ?


R : Non, on ne l’acceptera jamais. Parce que ce sera une action en violation avec le principe d’une seule Chine et la souveraineté chinoise. Avant la visite de Nancy Pelosi, le gouvernement chinois a effectué des démarches à répétition auprès de différentes institutions américaines à tous les niveaux et jusqu’au sommet de l’État, pour leur demander de convaincre Nancy Pelosi d’abandonner cette visite. Mais rien n’y fait. Je pense qu’une dame de 80 ans ne doit pas être aussi capricieuse qu’un enfant de huit ans.


Q : Mais c’est vrai que c’est un caprice?


R : Oui, parce qu’elle s’obstine à effectuer cette visite, quitte à sacrifier les relations bilatérales sino-américaines, à mettre en péril la vie des 23 millions d’habitants de Taiwan, et à mettre à mal la paix et la stabilité de la région Asie-Pacifique, au seul profit de son intérêt politicien égoïste.


Q : Justement, on a bien vu ces exercices militaires que la Chine a menés: manœuvres navales, manœuvres aériennes... Quel est le but de tout cela ?


R : C’est pour préserver la paix et la stabilité...


Q : Pourquoi ces manœuvres préservent la paix?


R : S’il n’y a pas eu de manifestation de la détermination résolue de l’armée chinoise de préserver la souveraineté nationale et l’intégrité territoriale du pays, les États-Unis et la force sécessionniste de Taiwan vont continuer à avancer l’approche de «couper les saucissons » et peu à peu réaliser la soi-disant indépendance de Taiwan.


Q : Est-ce que ce serait vraiment si grave, l’indépendance de Taiwan? Je sais que la Chine estime que Taiwan fait partie de son territoire et qu’elle entend à terme la récupérer, si j’ose dire, à arrêter cette indépendance de fait. Mais aujourd’hui, est-ce que ce n’est pas dans le sens de l’Histoire de se dire que ce territoire doit finalement être indépendant ? Il ne partage pas grand chose avec le mode de vie de la Chine, avec son économie. Tout est différent.


R : Il faut étudier l’histoire pour mieux connaître la question de Taiwan. On peut dire que cette question est léguée par les Américains après la Deuxième Guerre mondiale. Taiwan a été sous l’administration de la Chine depuis 230 apr. J.-C. - de l’époque de l’Empire romain - beaucoup plus tôt que l’apparition de la France. Entre Taiwan et la partie continentale de la Chine, il y a des liens très serrés: civilisation, culture, économie et d’autres. Par exemple, les Taiwanais parlent le chinois et la dirigeante actuelle des autorités de Taiwan Tsai Ing-wen est d’origine de la partie continentale de la Chine. Ce sont des Chinois.


Q : Mais justement si même eux ont envie peut-être de prendre leur envol et de s’émanciper, est-ce que qu’il faut entendre aussi ce qui est réellement en train de se reproduire ?


R : Ce n’est pas la population de Taiwan qui veut réellement la séparation. C’est à cause de la propagande antichinoise et de «désinisation » effectuée par les autorités actuelles de Taiwan. Il y a dix ou 20 ans, la majorité de la population de Taiwan était favorable à la réunification.


Q : Mais les choses changent et le monde évolue.


R : Puisque le monde change maintenant, alors le monde changera après. La dernière fois que j’ai accordé l’interview à BFMTV, j’ai dit qu’il faut faire une éducation...


Q : Qu’est-ce que vous voulez dire par «rééduquer » ?


R : Pourquoi je dis «rééduquer » ? Parce que maintenant les autorités de Taiwan ont fait une éducation de « désinisation » sur leur population. La population de Taiwan est effectivement endoctrinée et intoxiquée. Il faut la rééduquer pour éliminer la pensée séparatiste et la théorie sécessionniste.


Q : Comment vous faites ? Comment vous rééduquez ? Parce que moi, ce que j’entends, c’est l’endoctrinement contre l’endoctrinement.


R : Comme ce qu’on fait en France. En France, le gouvernement fait l’éducation des valeurs républicaines dans les écoles, n’est-ce pas ?


Q : Mais ensuite le citoyen se fait son avis sur si une région comme la Corse ou la Bretagne a envie d’être indépendante. On ne lui enseigne pas ce qu’il faut choisir, quelle voie ou appartenance pour une région il faut choisir. Telles qu’elles sont.


R : Dans chaque pays, il faut avoir une valeur majeure, n’est-ce pas ? Il faut le faire à l’aide de l’éducation. L’opinion publique est influencée par la communication. Maintenant on voit que les autorités de Taiwan s’affairent à faire cette propagande et ont même opprimé le Kuomintang qui était favorable à la réunification. Le célèbre Consensus de 1992 consistant à reconnaître le principe d’une seule Chine a été atteint lors de la gouvernance du gouvernement de Kuomintang en 1992. Mais après la prise de pouvoir du Parti démocrate progressiste, ils ont rejeté ce consensus. La base politique entre les deux côtés du détroit est détruite.


Q : Vous parlez d’une propagande antichinoise, mais dans quel intérêt et quel but ?


R : Pour réaliser leur objectif de séparer la Chine et de réaliser la soi-disant indépendance de Taiwan. Mais avant leur gouvernement, il n’y avait pas cette opinion publique. L’opinion publique était à cette époque-là favorable à la réunification.


Q : On a beaucoup comparé récemment à ce qui se passe entre la Chine et Taiwan et ce qui s’est passé entre la Russie et l’Ukraine. Qu’est-ce que vous pensez de cette comparaison ?


R : Tout d’abord, il y a la différence entre les deux. Taiwan n’est pas l’Ukraine. L’Ukraine est un pays souverain. Taiwan n’a jamais été un pays souverain. Elle fait partie intégrante du territoire chinois. Et il y a aussi une similitude. C’est que derrière ces deux crises il y a une main noire, c’est les États-Unis. Ils veulent jeter le feu sur la poudre au détroit de Taiwan pour créer une autre crise à part la crise ukrainienne.


Q : Là aussi je vous pose la question: dans quel intérêt ?


R : Je pense que maintenant les Américains sont très inquiets de perdre leur influence sur le monde, n’est-ce pas? On pourrait voir que dans la crise ukrainienne, la plupart des pays en développement et des pays émergeants ne sont pas d’accord avec le groupe occidental et l’alliance occidentale. Ils ne participent pas aux sanctions vis-à-vis de la Russie. L’influence des États-Unis se diminue de plus en plus, aussi dans la région Asie-Pacifique. Parce que dans cette région, tous les pays ont une volonté de développer l’économie et d’améliorer la vie de leur population. On a chèrement obtenu une situation paisible et prospère. Mais maintenant les États-Unis veulent troubler la situation de la région. Ce n’est pas dans l’intérêt de tous les pays de la région. C’est dans l’intérêt des États-Unis pour sauver leur hégémonie.


Q : Est-ce que certaines parties du continent asiatique, à plus forte raison la Chine, n’a pas développé une espèce de peur irrationnelle des États-Unis?


R : Ce n’est pas irrationnel. La Chine applique toujours une politique de paix et d’indépendance avec tous les pays du monde, y compris avec les États-Unis. Notre principe dans les relations bilatérales sino-américaines, c’est le respect mutuel, la coexistence pacifique, la non-confrontation et la coopération gagnant-gagnant. Nous n’avons pas une panique excessive. Ce sont les États-Unis qui agissent toujours contre la Chine pour contenir la montée en puissance de l’économie chinoise. Par exemple ils ont imposé de lourdes taxes douanières sur les marchandises chinoises. Ils ont mis plus d’un millier d’entreprises et entités chinoises sur la liste de sanctions, et veulent faire le découplage avec la Chine et couper l’approvisionnement des puces des entreprises chinoises.


Q : Tout à l’heure vous avez parlé de l’Ukraine comme d’un pays souverain. C’est assez rare d’entendre la Chine s’exprimer à propos de l’Ukraine. On sait que la Chine est un pays ami de la Russie. Est-ce qu’aujourd’hui on peut avoir quelque chose de clair, une prise de position franche et massive concernant la situation en Ukraine et la guerre que mène Vladimir Poutine sur ce sol?


R : Pour la crise ukrainienne...


Q : Vous ne parlez pas de guerre ?


R : On préfère de l’appeler une crise qui a une influence mondiale. La position du gouvernement chinois est constante. Le Président XI Jinping a avancé une initiative pour la sécurité mondiale en six points. Nous préconisons toujours de respecter la souveraineté et l’intégrité territoriale de tous les pays, y compris de l’Ukraine. Et nous préconisons de tenir compte des préoccupations sécuritaires légitimes de tous les pays, y compris de la Russie. Parce que l’origine de la crise ukrainienne remonte dans les années 90, aux cinq cycles d’élargissement de l’OTAN qui ont posé une question grave de sécurité à la Russie. La Russie a proposé à plusieurs reprises de négocier à la table cette question, mais elle a été refusée par les États-Unis et l’OTAN. Donc la crise, ça fait comme ça jusqu’à aujourd’hui.


Q : Il y a une dernière question que j’aimerais vous poser - je ne peux pas ne pas vouloir vous la poser - sur le sort des Ouïghours. Il y a des documents qui attestent de beaucoup de choses très négatives et néfastes qui se passent actuellement au sujet des Ouïghours. Est-ce que le gouvernement chinois continue de nier ces camps de rééducation justement en rejetant sur ce mot qu’on a vu ça et là ?


R : Cette question n’a rien à voir avec le sujet d’aujourd’hui.


Q : Absolument.


R : Tout ce dont on parle ici en France est pour la plupart fake news ou mensonges créés par les forces antichinoises étrangères. On parle du «génocide », du « travail forcé » et de la « stérilisation ». Il faut respecter les faits. S’il existe un génocide, comment la population des Ouïgours au Xinjiang peut-elle augmenter en 40 ans de 5,5 millions à 12 millions ? Il y a quelque temps, la Haute commissaire des droits de l’homme Madame Bachelet a visité Xinjiang sur l’invitation du gouvernement chinois. Elle l’a visitée librement. Elle est allée là ou elle veut aller et a rencontré qui qu’elle veut rencontrer. Après sa visite, elle a fait une déclaration et présenté le résultat de sa visite. Les pays occidentaux n’en sont pas satisfaits parce qu’elle n’a pas accusé le gouvernement chinois. Mais elle a raconté la réalité. Aucun pays musulman dans le monde n’accuse pas le gouvernement chinois, n’est-ce pas ? Avant l’épidémie de la COVID-19, chaque année il y avait 200 millions de touristes qui visitent le Xinjiang, y compris 2 millions de touristes étrangers. Mais personne n’a pas parlé de ces accusations dans les réseaux sociaux.


Q : Merci de nous avoir exposé votre point de vue sur tous ces sujets. Merci beaucoup LU Shaye d’avoir été en direct avec nous sur LCI.



推荐阅读

王毅举行中外记者会全面阐述中方在台湾问题上的立场

佩洛西窜访台湾六宗罪(中英文)

卢沙野大使就美国国会众议长佩洛西窜访中国台湾地区接受法兰西24电视台直播专访

卢沙野大使就美国国会众议长佩洛西窜访中国台湾地区接受法国BFM电视台直播专访

国务委员兼外长王毅就美方侵犯中国主权发表谈话


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存