其他
阿莱杭德娜•皮扎尼克诗选
是确定的。)而后是一首曲子。它是一首哀伤的曲子,一道淡紫的光——
静默
死亡总在旁边。
我听它说。
我只听见我。
(汪天艾/译)
歌德诗选 | 克洛普斯托克诗选 |
君特·格拉斯诗选 | 葛瑞夫诗选 |
法勒斯雷本《毋忘我》 | 艾兴多尔夫诗选 |
冈特·艾希诗选 | 莎士比亚十四行诗-屠岸译 |
莎士比亚十四行诗-梁实秋译 | 莎士比亚十四行诗 辜正坤译 |
尼古拉斯·纪廉诗选 | 西蒙·达赫《塔劳的安馨》 |
李立扬诗选 | 丘特切夫诗歌-飞白译 |
是确定的。)而后是一首曲子。它是一首哀伤的曲子,一道淡紫的光——
静默
死亡总在旁边。
我听它说。
我只听见我。
(汪天艾/译)
歌德诗选 | 克洛普斯托克诗选 |
君特·格拉斯诗选 | 葛瑞夫诗选 |
法勒斯雷本《毋忘我》 | 艾兴多尔夫诗选 |
冈特·艾希诗选 | 莎士比亚十四行诗-屠岸译 |
莎士比亚十四行诗-梁实秋译 | 莎士比亚十四行诗 辜正坤译 |
尼古拉斯·纪廉诗选 | 西蒙·达赫《塔劳的安馨》 |
李立扬诗选 | 丘特切夫诗歌-飞白译 |