卡尔·克罗洛夫诗选
过大的眼睛之中。
飞离死亡的航程中
无人掉头看。
最后的脚步闷死在
风儿那松开的头发里。
墙的神话
墙的神话
被八岁儿童
或黑色时刻的手所创作。
我们走过去对我们的
思想致意。
我们的女人出现在
烧过的砖块里。
我们那在墙上的梦幻
年迈于我们。
那垂死的白色粉刷层
在其皮肤上承受它们。
我们走过去。
而许多人转身,
当他们背对它之际
这堵墙已经
被月亮和狗所纹身。
当黄昏降临
“夜啊,怀念的女人的一群瞥视!”
——阿波里奈
当黄昏降临
就没有被丧失的时间。
有人已经在远处歌唱
计程车在薄暮的
雨中打滑。
一个明亮的躯体带着不可表达的目光
和迟到的时辰的手势
伫立在空气上面
当黄昏降临。
当黄昏降临
你必须匆忙并且
忘记玻璃水瓶和鱼的罐头
如同那刚刚
把它们端出来的手。
下午的名字已经
在墙上渐渐冷却。
黑暗是文盲。
它带着嗓音而来
当黄昏降临。
当黄昏降临
你必须迅速行动起来。
一双双眼睛的
忧郁的冲突
已经在餐桌边开始
而爱情在手指之间
碎裂如一块矿石。
有人端着盘子四处走动
收集着那依然独自
相互愉悦着的梦幻
当黄昏降临。
而寒冷的夜晚
带着它分分秒秒的孤独来临......
未预见到的事件
某种不期的事情总是发生。
谁脱下一件衬衣
谁就得再脱三件
两棵榆树之间的一次散步
在丛林中结束。
谁看着一个女人
谁就迷失了
因为时刻在她
为了描述而呼唤
他的瞥视时来临。
甚至连玄学
也难以察觉到
激动着的心灵开始。
惊诧为那不可理喻的
事物铺成道路。
未预见到的事件
死去之前
赎回时间。
就连一条大麻成制的绳子
也允许种种不同的规定。
不过,克罗洛夫的诗歌色调大多是比较“冷”的,或者是比较“暗”的:
从这些片断中,我们不难看到克罗洛夫诗歌语言的质朴和流畅、语感的新颖和独特、意象的鲜明与怪异,在读者眼前犹如一幅幅超现实主义绘画,构成了一片片从诗人的眼里过滤之后再折射出来的风景,给人以新鲜的启示。
歌德诗选 | 克洛普斯托克诗选 |
君特·格拉斯诗选 | 葛瑞夫诗选 |
法勒斯雷本《毋忘我》 | 艾兴多尔夫诗选 |
冈特·艾希诗选 | 莎士比亚十四行诗-屠岸译 |
莎士比亚十四行诗-梁实秋译 | 莎士比亚十四行诗 辜正坤译 |
尼古拉斯·纪廉诗选 | 西蒙·达赫《塔劳的安馨》 |
李立扬诗选 | 丘特切夫诗歌-飞白译 |