其他
伊沙、老G译诗选
你的灰发的舒拉密丝我们用铲子在天空中挖墓穴你躺下不会觉得太窄
他大声叫道:把地球戳得更深些吧,你还有许多活儿在那儿其他人唱起来并演奏
把你们的锹戳得更深些你们在那儿还有许多活儿其他人继续为舞会演奏
他大声叫道:把死亡演绎得更甜美些吧,死神是一位来自德意志的大师
他大声叫道:你们把弦乐器奏得更忧郁些吧,你们就会升起来然后像烟飘向天空
一扇寒冷的铁窗!我有一波被海鸥抢去的海浪,一张我自己的全景画。
里尔克《时间之书》方思译 | 里尔克《给青年诗人的信》冯至译 |
里尔克《杜伊诺哀歌》绿原林克译 | 里尔克《杜伊诺哀歌》黄灿然译 |
里尔克精选集 | 里尔克:致奥尔弗斯的十四行诗 |
里尔克:我美丽的爱人双耳通红 | 巴列霍诗选 |
巴列霍诗选-黄灿然译 | 梁宗岱译诗集 |
徐志摩译诗集 | 默里克诗选 |
缪勒诗选 | 赫芭娜诗选-倪志娟译 |