查看原文
其他

伐佐夫诗选

伐佐夫 星期一诗社 2023-01-03

伊凡·伐佐夫(1850-1921)保加利亚最著名的现实主义作家和诗人。1872年发表第一首成名诗篇《松树》。著有杰作长篇小说《轭下》(1894)。他的作品题材广泛,语言生动,描写细腻,充满激情。他认为“真正的诗人是人民和时代的忠实反映者。”




丁香为我送芬芳


从邻家的花园里,

丁香为我送来了芬芳。

我的思念回到那遥远的过去,

我的心感到痛苦和忧伤:

我回到了那繁花似锦的青年时代,

心中感到阵阵激动,甜如饴糖。

丁香为我送来了芬芳。


我忆起那已经逝去的一切

和那已经没有踪影的既往:

我们俩曾并肩款款漫步

(此情此景多么令我神往!)

在五月的夜晚,在年轻的花园,

映着那天灯的光亮。

丁香为我送来了芬芳。


多少热情而温存的话语,

(啊,我的心感到多么甜蜜欢畅!)

交换在那白色的绣球花旁,

轻风徐徐给我们送上

那丁香的馥郁——

一道道爱情的气浪。

丁香为我送来了芬芳。


我们俩在那沉睡的花园里,

曾经长久地信步游荡。

那时我的心灵里弥漫着

幸福生活的芳香,

月光在大地上给我们

绘下了倩影一双。

丁香为我送来了芬芳。


1919年

杨燕杰译


  《丁香为我送来了芬芳》是伐佐夫著名的抒情诗: 丁香为我送来了芬芳,这富有浪漫气息的词句让无形的时光、岁月变得有形有味,将人们心底那段往事不能自已地丝丝勾引出来。年轻时的爱恋总是那么热烈那么浪漫,那是人一生中的最美好最富生命力的时光,丁香的美丽和馥郁恰如其分地概括了这样的一个人生阶段。但如此浓郁的色泽背后所隐含的淡淡忧伤,又使得全诗不只是对年轻的爱情的颂扬,而嵌入一种对生命的沉思。诗中对年轻的爱情的颂扬,与回忆形成鲜明的对照: 香味犹如一缕游游荡荡的青烟,只是偶然相聚一起,倏忽便会散开,找不到踪迹;生命也是如此,无论你多么富丽,它也犹如这香味一样,短暂而让人遗憾,一旦你发现此在里再也没有了这种香味时,你便只能靠心里的痕迹来悼念它。而靠着追忆使得这香味芬芳的岁月更显得如梦如幻,就如诗句中所说的“此情此景多么令人神往”。显然,诗人的情感是一种内部体验,不具有空间维度,而只有时间维度,追忆往昔所带来的激动、甜蜜与向往更加映衬了今日的失望与苦痛,两种情感的差异形成这首诗的基本张力,也正是在这种时间差异形成的情感张力中透露出诗人对青春不再、时光易逝的无限惆怅。

  柯尔律治说过,诗歌就是“采用自然的形式对心灵中的思想和情感进行召唤、表达和修饰”。从伐佐夫的这首诗中不难看出,芬芳的丁香所起的正是这样的作用。在该诗的开始,邻家“为我送来了芬芳”的丁香唤醒了诗人心中的回忆,而后,在每一诗节末尾重复出现的“丁香为我送来了芬芳”已经不再只是邻家丁香的芬芳,而更多的是记忆中的丁香的芬芳,因此,它不再体现召唤功能,而是用来衬托和表现诗人往日恋爱时期的美好与甘甜: 丁香的芬芳恰似那恋情的气息。此外,该诗中无处不在的丁香意象很容易让我们想起中国现代诗人戴望舒的《雨巷》,走进这两首诗歌,仿佛都能闻到它们散发出的醉人的丁香气息,不过,两位诗人笔下的丁香都已不是自然中的简单物象,而是被诗人的情感濡染过的意象,在它们丝丝缕缕的芬芳中萦绕着诗人的情思与哀愁。

  总之,从整首诗来看,诗人用花的意象(丁香、绣球花、花园)营造了一段年轻的爱恋时光,用夜的轻纱将它笼盖得如梦如幻(“在五月的夜晚”,“映着那天灯的光亮”,“我俩在那沉睡的花园里”),再加上整首诗韵律整齐,不断地用“丁香为我送来了芬芳”来加强节奏,使得我们如同摇篮中的婴儿不知不觉中就进到诗歌美丽的幻境之中。同时也正是这香味,这轻风,这梦幻,让人在神往之余品尝到一丝淡淡的忧伤,而这丝忧伤里蕴含的对生命、对时间的艺术沉思,使得这首爱情诗格调不俗。(韩德星)




香薄荷


每天在附近的山冈上散步,

同大自然甜蜜地交谈,

虽然短暂,但是愉快——

这已经成丁我喜爱的习惯。


两边是微笑的香薄荷林,

香薄荷是那样馥郁芬芳,

平层层的绿色地毯

在我面前散发着清香。


我走着,摘下一枝,闻着,

香薄荷散发着健康的气息,

一切都沐浴在它那浓香里,

山丘、空气和草地。


我总是高高兴兴地回来,

像收割之后,采到了青春之果,

手里捏着一束香薄荷,

心灵里孕育着一首新歌。


杨燕杰译





啊,美丽的树林,绿色的树林,

整座树林沉浸在欢乐中

在那茂密的山毛榉丛林里,

夜莺以歌声迎候青年勇士们。


弟兄们在擦拭心爱的武器,

一面不停地哼着游击队之歌,

光荣的时刻不久就要来临,

那时我将同他们上巴尔干山。

啊,我的妻子,请勿忧伤,

你知道,我的心永远属于你!

我爱你,但我要投入战斗!

因为我的热血属于侏加利亚。


啊,趁此我们尚未分离,

妻子,你将怎样为我送行?

你为我准备何种珍贵礼品,

以使我倍感到你可爱可亲?


请准备小小的一束鲜花,

我还要更珍贵的礼品:

用绸子做一面美丽的旗,

我要把它献给义勇军。


在旗上绣一只光荣的雄狮,

形同在绿色的原野疾驰如飞,

它会使我重新记起,

鼓舞父兄们投入战斗的往昔。


让稠密的狮鬃迎风飘摆,

使它的目光炯炯有神,

让它露出愤怒的利齿,

似为助战发出冲天怒吼。


在它的头上还要绣上

这样的珍言:“苍天保佑我们!”

为使勇士们在战头中全力以赴,

我将高举它使之飘扬在战地上空!


樊石译




相关阅读:纪伯伦 里尔克 特拉克尔 沃尔科特 奥克塔维奥·帕斯 约瑟夫·布罗茨基 曼德尔施塔姆 杰克·吉尔伯特 达尔维什 特拉克尔 恶之花 R.S.托马斯 骚塞 柯勒律治 威廉•华兹华斯 莎士比亚十四行诗 论策兰1 论策兰2 卡瓦菲斯诗集 保罗·策兰 威廉斯 曼德尔施塔姆 艾吕雅 奥登 狄兰.托马斯 里尔克 查尔斯·布考斯基 拉金 穆旦 穆旦 阿多尼斯 帕斯 塞尔维亚·普拉斯 埃姆朗·萨罗希 贝科娃 策兰 阿米亥 博尔赫斯 博尔赫斯 叶芝 济慈 茨维塔耶娃 米沃什 聂鲁达 安东妮娅·波齐 阿尔托 张进成 爱默生 巴赫曼 维吉尔 索因卡 梅特林克 弗拉绥里 卡图卢斯 爱默生 巴赫曼 维吉尔 索因卡 梅特林克 弗拉绥里 卡图卢斯 辛波丝卡 伊萨克扬 A·萨阿强 普罗佩提乌斯 奥维德 贺拉斯 勃罗夫卡 哈代 毕肖普 奥瓦迪亚 凡尔哈伦 克劳斯 巴格利亚娜 莱瑙


超越自我
孜孜以求
继承突破颠覆重构
个性先锋自由开放
理念
星期一诗社

豆瓣:https://www.douban.com/group/xqyss/

部落:https://buluo.qq.com/p/barindex.html?bid=346217

微信:xu_zhi_ting 邮箱xzt886@vip.qq.com QQ群589878064

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存