查看原文
其他

马克·斯特兰德诗歌50首-画皮译

Mark Strand 星期一诗社 2024-01-10

1

马克·斯特兰德(Mark Strand),诗人、散文家、艺术评论家。1934年生于加拿大的爱德华王子岛,但其成长与受教育主要在美国与南美。年轻时辗转多所大学学习文学与艺术(曾在耶鲁大学学习绘画,获美术学士学位),自衣阿华大学读完文学硕士后,在美国及巴西多所大学讲学至今。他著有10本诗集,其中包括获普利策奖的《一个人的暴风雪》(1998)、《黑暗的海港》(1993)、《绵绵不绝的生命》(1990)、《诗选》(1980)、《我们生活的故事》(1973)、以及《移动的理由》(1968)等。他还出版了两本散文集,若干译作,几部关于当代艺术的论著,还有3本写给孩子的书。另外,他还编选了多卷诗文集。自《移动的理由》广受好评后,斯特兰德的创作获奖频频,1990年当选为第二任美国桂冠诗人。

《德·基里科两篇》


1.哲人的征服


这哀情愁思的时刻将会留驻,

因此,还有,门外的预言,

总是楼塔,船只,火车在远处。


南方某地杀死一个君主,

赢得一场战争。这儿,为时已晚。

这哀情愁思的时刻将会留驻。


这儿,秋日的黄昏不见飘雨,

两个洋蓟丢弃在木箱上面,

总是楼塔,船只,火车在远处。


这又是一个童年场景含着悲苦?

为何指针在说 1:28这个时间?

这哀情愁思的时刻将会留驻。


绿与黄的光线源自爱的版图

落上命运的忧烦,

总是楼塔,船只,火车在远处。


我们眼中的事物希望我们荷负,

物体的生命,那不可承受的重担。

这哀情愁思的时刻将会留驻,

总是楼塔,船只,火车在远处。



2.令人不安的缪斯


厌倦首先到来,然后心死。

一个试图不理它。它一味生长。

有关广场寂静的某样东西。


某样东西错了;有关天空的事,

它的颜色;有关光,它照亮的方向。

厌倦首先到来,然后心死。


缪斯身上的晚礼服像似长笛。

她们的脸空荡荡,或能引发一个去想

有关广场寂静的某样东西,


有关几个建筑站在那里。

可是没有,她们毫无目的只是装样。

厌倦首先到来,然后心死。


之后发生什么,一个并不在意。

是什么将一个带到这儿——渴望谱写诗章

有关广场寂静的某样东西,


或者别的什么,一个漠不关已,

生活本身,也许——谁真的能懂?

厌倦首先到来,然后心死……

有关广场寂静的某样东西。



《诗的历史》


我们的大师走了,假如他们归来

我们之中谁会听见他们,谁会懂得

天堂的实体之声,或者实体的

天堂之音,无尽而缥缈,调谐着

我们一个个在旋转的星辰前

被剥夺了权力的日子?答案是

我们这儿没有人。又意味着什么,如果我们看见

月光如釉的山岭,屋门与水塔

静寂无声的城镇,感觉像似将我们的声音

稍稍提高了一点,或者有时在深秋时节

当夜晚片刻之间在整个西方如花绽放

我们想象天使们冲下天空冰冷的台阶

祝福我们,如果我们失去了意志,

除了瞌睡无所事事,隐约听见

微风漫无目的地飘荡在破败的农场

和废弃的花园上这样那样的叹息?这些日子当我们醒来,

世间万物闪耀着之前

充盈我们睡眠的同一蓝光,

因此我们无所事事,除了数点树木,云彩,

仅存的几只飞鸟;因此我们决定我们不应该

苦了自己,过去并不比现在

好上多少,因为不存在永远的仇敌,

因为世间的教堂还没有破烂不堪?




《一系列表象》


1


出于怎样的黑暗或需要,他想起守候

在你目光的边缘,等待那一刻当你

举头观望,透过颤抖的树叶蓦然看见


他的影子在那儿?出于怎样的地方他想起

进入那片留存的光,开口诉说,以那些远客

飘忽不定的声调,他们漫长的穿越无比艰难,


在“某个事物的汪洋”上只有一道微光可以追随,

它打开又关闭,破灭又闪现,撒布它冷冰冰,

湿漉漉的叶子,无论哪里它都能捕捉你、裹携你


将你丢弃在你从未到过的地方,他逃脱后

用他全部的余音告诉你,这就是他的

故事,它继续,无论发生着的结局在哪里?


2


并不奇怪——因为事物映入眼帘,继而从视线中脱落——

我们为自己清出一个空间,一片了无阻碍的

宁静:一棵平常的棕榈,一块休憩的绿洲,在水池边


坐上良久,当月光营造它的宫殿,

一根根圆柱升起,一间间珊瑚室通向天井

那儿鸣禽练习它们的啁啾啼啭。


并不奇怪晚报搁而未读,并不奇怪今夜之前

发生的一切,我们自己的历史,没有打动我们。


3


它如何出场,安顿自己的情形犹如

耳中的风,最初只闻见嗡嗡声,那事物

来临的最初迹象,它这般自我生长,


萌发于嗡嗡声是因为,若非如此

它会默默无闻地死于声音的墓地,然后

一连几天或几周什么都不会发生,直至类似的东西


重又出现,一个自称是你自己的声音,一个

属于你的话音,在欲望的重负下弯曲,

抖然将你的语言变作一片平野


自始至终听得见嗡嗡声,在属于你之前

那原初的嗡嗡声,你躺下身子倾听它,

惊奇于你在说的东西是你曾经的意指,


你想也许你不是自己以为的那个人,从今往后

任何你自己的意念必然包含一个有歌围绕的主体。


4


在另一个时间,我们会想知道地球那时的模样

如何,人们是否还像我们现在这样。在另一个时间,

他们留下的记录将会说服我们,我们并未改变


在过去可以怡然自得,在现在也不觉得孤单。

我们应该满意。可是除此之外,那看不见的

或者无法解释的,会一直存在于别处,总是可疑,


隐而不见,即使它上面的迹象——美丽的外表,

非凡的知识——指出其方式。在另一个时间,

那不可见的会定义我们,会暗示我们


说语言错了,所有的东西都被表示

错了。自我,我们会说,永远不能

凭借一个伪装看得见,也永远不能凭空看见。


5


坐进这把椅子心中疑惑,哪里才是无穷的

诞生地,它去向哪里,它已靠得多近;又望

飘降的雪,片片雪花放大着它们触碰的一切,


改变其形状直至全然无形。它们下降时

就像被光取代的群星,或如一个个思想

在又长又空的面向未来的窗前飘移,


畏缩的,眩晕的,持续的降落,最终远离

明净的窗格,掉进无所作为的地方,

那儿什么都不需要,什么都不必说,因为早已明了。


当它结束时,深邃的,无以言状的白色伸延

融入了记忆,来得如此漫长,火的温暖

又将如何,让我们摆脱伤逝的哀号?



玫红与金光饰边的场合,其中的太阳

深深地浸入一片逐渐黯黑的大海,这一些,以及更多,

令人厌倦。再次拥有整个日落,每时每刻,


当它出现时,在一个正确而详尽的记述中,只会模糊

我们对发生事物的感觉。我们能够描绘什么,

以及好东西之为好东西有着一个限度。不如期待


最微小的提示,鬼怪的一瞥——似有却无,

某个算不上情景的东西,虚悬着只为消散,这样,

当它像注定的那样离开,它的尾迹里便没有失落感的涌动。


房屋,花园,流浪的狗,让它们成为

缺席的代理,不可言传的一个咒语。

后院是红的,我们很熟悉。教堂钟


敲响钟点。还有什么?食物的气味,

晚餐最后的痕迹,全都不在了。杯子冲洗了。

邻居睡了。同样的日子会回来吗,还有与之相伴的


我们对于一直身居其中的惊愕,或将只是一阵阴霾

弥散在心灵的背后,抹除事件,一个接着

一个,如此草率它们或许一开始就已迷失?



《它是什么》


1


它不可想象,不可

不想象;它的蓝,它投掷的影子,

向下坠落,以其自身的寒气充盈着黑暗,

它的冷掉出它自己,掉出它下跌时描述的

任何自己的想法;一种东西,一种渺小,

一个点,一粒尘,一粒尘中之尘,一个渺小的

无尽深渊;一首歌,却小于一首歌,某种沉入它自己的

东西,消逝着的东西,一场声音的洪水,却小于

一个声音;它的终了,它的空虚,

它脆弱的细小空虚充盈着它的回声,坠落,

悄然升起,重又坠落,总是这样,

总是因为,只是因为,曾经一度,它……


2


它是一把椅子的开始;

它是灰色沙发;它是墙,

花园,碎石路;它是荒凉的

月光落进她头发的方式。

它是这一切,它不仅仅这一切。它是撕扯

树木的风;它是云的纷乱芜杂,星星散落的

海岸。它是仿佛说你是否知道

现在确切时间的钟点,你不会

再问什么。它是这一切。它无疑是这一切。

它还是从未发生的一切——某一时刻如此满盈

以至于当它离开,如注定那般,没有足够巨大的悲痛

可以容下它。它是这么多年后一尘不变

出现在眼前的房间。它是这一切。它是她

忘了拿走的帽子,是她留在桌上的钢笔。

它是我手上的太阳。它是太阳的炽热。它是我坐下的

方式,我等候多时,等候多日的方式。它是这一切。正是这一切。




《暴风雨》


那些选择了过夜

取悦朋友们

在明亮宽敞的,梦的

房间里透露想法的人,

不会感到丝毫的震动

或被貌似只是

平常天气演习中的

一个例外吵醒。对于他们,

长夜扫荡这些树木和房子

只不过是某个系列中的

一个,它的结果

只有胆小鬼或病态者才会忧心。

可对于我们,完全清醒的人,倾向于

相信最糟糕的是一直等在

下一个拐角或躲在枯干的,

一株病树摇晃的树枝里,盘算着

是否撂倒路人,

它带着一副凶相。

我们多么希望我们晒着太阳

在一个风景熟悉

环境不变的世界里,囿于

我们的所知,对不知所终的一切

能够予以拒斥。现在,

比以往任何时候都更深更暗,黑夜揭示

它可疑的计划,而雨水

在狂风里拍打

屋顶。我们坐在

关上的窗、闩好的门后面,

胆怯而不安

当放纵,紊乱的风,

发出一种几乎是人的声音,奔突于

毫无遮挡的树的庭堂。

我们不能理所当然地面对我们自己

或我们拥有的一切。不复存在,那奢华的

最后的度假村,在那里我们可以避风,

懒洋洋地躺在安乐椅里,

回忆各种各样的过错

我们犯下的或者躲开的,我们的房间

仿佛突然间掺和进我们的事。

我们感觉不到

墙的保护,也不能躲在

它们镜对的

双重存在前,假装我们是从另一侧

看过来的人,聚集

在透亮的空气里。

一阵我们从不知道的寒冷侵袭我们的骨头。

我们颤抖,仿佛暴风雨欲将我们狠狠地

掷向我们生活的

扁平石板。所有其他的夜

仿佛比这更苍白,清晨接连不断的

灿然升起似乎不可想象。

现在,分享我们的醒觉

的灯光已然黯淡

而黑暗擦拭我们的眼睛。




《捕鲸》


当浮游生物成群结队

蜂拥着进入圣玛格丽特海湾,

将海滩变成一片粉红,

从我们所在的山丘我们看见

那些巨头鲸在吃食,

它们嬉闹时

纠缠渔网,

又挣脱干净

于是它们背上的隆肉

突现在辽阔的海草甸上。


一天又一天

我们呆在家里

等待腐烂的浮游生物消失。

臭气连风也难消,

公牛晕乎乎的,

在我们山丘的斜坡上

拉着干草。

可是浮游生物还在涌入

鲸鱼不会离开。


正是开捕鲸鱼的时候。

渔民们登上他们的船

追逐那些鲸鱼,

我父亲和叔叔

还有我们小孩也去了。

我们航迹的浮沫快速下沉

没入为风吹荡的海水。


鲸鱼浮现在近旁。

它们的脑门硕大,

它们脸上的门洞闭合着。

发出声音之前,它们

将尾片伸进空中

又重重地摔下。

它们将海面拍打成水沫,

它们开辟的航道

在身后闪闪发亮。


虽然我看不见它们的眼睛,

我猜测它们

会是悲伤的泪眼,

呆呆的流着黏液,

看着我们,匆匆掠过

在逐渐暗沉的盐的被单下。


当我们关上引擎等待

鲸鱼再次浮出水面,

太阳正西沉,

将遍地岩石的不毛地变成一条花哨的鲑鱼。

一阵寒风抽打在我们的肌肤。

最终太阳隐没时

似乎鲸鱼已经离开,

我叔叔,不再畏惧,

漫无目的地朝着天空开枪。


三哩开外

在摇晃的黑暗里

在月亮讶异的注目下,

我们的引擎不会启动

我们坐小艇回家。

我父亲,从桨上弯过腰,

将我们抱进小艇。我看着他,

专注于他的活儿,努力划着浪,

他的金发闪着盐光。

我看见月光的流光溢彩

正弥漫在他的肩头,

大海与飞沫

顿时一片银白。


一路上他一声不吭。

在午夜

当我上了床,

我想象那些鲸鱼

在我身下游动,

滑行在深处杂草遍野的山丘上;

它们知道我在哪里;

它们正引诱我

向下,再向下

进入喃喃低语的

睡眠之水。




《哈克特湾的夜晚》


那些为月亮和月亮的光环照耀的夜晚,

横七竖八伸在空中的失事码头的骨架

以及披着一袭灰暗银装的大海。

黑松林静静等候。寒冷的空气有一种

码头下的低潮里烂鱼头的味道。

月亮不停脱落它的银装

落在沼泽上,落在蕨菜袋子上。

那些夜晚,我会凝望那条湾道,

凝望月亮澄净的注视下簇拥的村舍,

什么也没暗示,这么晚了我会经受

这样的转身离开,这样的渴望呆在那儿。




《一个早晨》


每一天我都将它珍藏于心:那个早晨

我乘上来自棕色河湾的

我叔叔的小船,朝着莫舍岛进发。

细浪泼溅着船身

桨与桨架的山谷小溪

溯入覆满青苔的黑松林。

我像一颗暗星移动,漂荡在这个世界

淹水的另一半直至,凭着一个遥远的暗示,

我望向船舷的上缘,看见表面之下

一个亮堂的房间,一个光线充足的坟墓,第一次看见

一个明澈的处所给予我们,当我们孤独无依时。




《我母亲在暮夏的一个傍晚》


1


当月亮出现时

几座遭受风灾的仓房突显

在低圆顶的山丘中

散发出一种

如蒙薄纱,尘土弥漫的光

飘浮在片片田野上,

我的母亲,挽着发髻,

脸埋在阴影里,她香烟的

丝丝烟缕旋绕着飘近

她衣裙的淡黄光泽,

站在屋旁

看着迟暮的渗光

映落在莎草里,

云最后的灰色岛屿

从视野中撤走,而风

吹荡着月亮灰蒙蒙的外套

在黑暗的海湾上。


2


不久屋子,伴着它的影子拉近,将会发送

灯光的小地毯

进入薄雾,海湾

将会开始它喧哗的起伏

而松树,磨损的树梢

攀爬着山丘,似将放牧在

天空灰暗的煤渣路。

我母亲将会凝望那些星光之路,

那永无止境的虚空的隧道,

她凝望时,

在末日的咒语下,

她会想起我们如何夜夜屈服于

腐朽的无声风暴

撕扯着蜷曲的肉体,

她不会知道

为何她在这里

也不知道她是谁的囚徒

如果不是带她到这里的爱的条件。


3


我母亲将会去屋里

去田间,裸露的石头

将会漂在平静里,小小生灵——

老鼠和雨燕——将会睡在

屋子的两头。

只有蟋蟀将会起身,

不断反复它刺耳的单音

给门廊腐烂的木板,

给生锈的纱窗,给空气,给无边的黑暗,

给坚守自己的大海。

为什么我母亲应该醒来?

地球还不是一个

即将变成的花园。星星

还不是铃铛,在夜里

为迷途的人振响。

为时太晚了。




《莱奥帕尔迪》


夜晚温暖,澄净,没有风。

石白的月亮等候,在那些屋顶

和邻近的河流上。每一条街静悄悄的

街角的路灯唯将它们的光照耀亮在汽车的驼背上。

你睡了。睡眠聚集在你的房间里

什么都不在此刻搅扰你。朱尔斯,

一个旧伤疤被揭开了,我又感到了它的疼痛。

你睡着的时候我出了门,向天空致以我迟到的

敬意,它看上去那么温和

没有对世界,而对我说:

“我不给你任何希望。甚至希望。”

街上传来一个醉汉的声音

唱着一首无从辨识的歌曲

一辆车,二三个街区,远去。

事物经过,一无留痕,

明天会来,明天的明天会来,

无论我们的祖先知道些什么,时间带走一切。

他们走了,他们的孩子走了

一个个伟大的民族走了。

一支支军队走了,升起烟与尘土的滚滚乌云

弥漫在欧洲。世界静悄悄的,我们听不见它们。

还是个男孩时,我曾经期待的生日

结束了,我躺在我的床上,醒觉而可怜,那个夜晚

很晚的时候,旁边一条街上某人一路歌唱的声音,

渐渐地、渐渐地寂灭在远处,

将我伤害,一如现在。




《早上,中午,和晚上》


1


早上的青碧,天气的酝酿,我的双眉

未曾领受神圣惠风的梳理,永远不会。

太多一目了然,至少于我,可昨天我注意到

有东西从云里飘进飘出,像是一只鸟,

可又像一个人,一身黑衣,他张开双臂。

我想这可能是我犯下罪过的一个暗示。于是我醒来,

未来的影子降临在我的床上,在外面大海

液体的废墟上,在水边建筑物的外壳上。

一阵急速的阴风扑来,吹弯了树木夷平了田野。我呆在床上,

希望它会过去。本该发生的事物仍在等待它的机会。


2


不管那些星图告诉我们去找什么,或者那些地图

说我们会找到什么,没有一样事物为我们的发现而准备。

我们在中午无影的深处辛苦劳作,

当一阵外来的风睡在树枝里,枯萎的树叶

化作街头的尘土。光的城市 ,安逸的

长夏不属于我们;因为像我们曾经那样到来,在它

事关紧要后很久,住在坟墓中间,伟大如它们,

是为不靠结束更近,不离我们开始的地方更远。


3


这些夜晚,红的与紫的渐渐隐没,奇特的高温

轻抚我们的肌肤直至我们昏然入睡,流落到

我们期望永远遥不可及的地方——一个个深渊

那儿无物茂盛,那儿发生的一切仿佛

是为永存。我们大汗淋漓,乞盼获释

准时进入来临的日子,又觉惊恐

一想起永远到不了那儿,被迫漂流在一个

失落的午夜之海上,那儿每个千年得见一条船,或者一只天鹅,

或者一个溺水的泳者,他的想象已然活过了他的命运,他下水游泳

用以证明,向寻常的每个人,他的生命是多么的虚假。




《这里》


这里给所有建筑物镀银的太阳

溜到了一朵云后面,留给一度明亮的天空

某种不够蓝的颜色。然而万物依然清晰。

路的对面,几棵枯萎的植物从多月空置的

房间悬挂下来,两条空街会合于

一个中央广场,一座附近的山上几个坟墓,

半掩在一片野草的蔓延里,映入眼睑

与镇子边缘的房屋汇成一片。一阵微风

扬起些许灰尘,飘起一两张纸,而后消失。

所有大街的两旁全都排列着没有叶子的树。

没有四处嗅探的狗,没有鸟,没有嗡嗡响的苍蝇。

到处积满灰尘——酒吧里的凳子和瓶子上,

百货商店的货架和衣架上,

废旧汽车起泡的仪表板上。

教堂里面,它又大又重,腐烂着的门

依然敞开,此地凉爽,所以如果一个访客蹓达进来

他易于放松,跪地与祈祷,

或者观看浑浊的光透过华盖,

或者想想外面的炎热还没有离开,

这也许就是那儿没有人的原因——谁知道啊

或者想想他抵达时看见的龙,

在它的洞前蜷缩着静息养神,

想想活着是多么的美好。




《小说》


我想到小说里的人物

他们无辜的生命,知道自己终将一死

却不清楚小说会结束。他们和我们

多么的不同。月亮无言地俯看,

透过稀疏的云层,见到入睡的城镇,

风吹积起掉落的树叶,

有个人——就是我——深埋在椅子里,

急促地向左翻页,知道时间

所剩无几,之于男人与女人在出租房里,

之于门上的红灯,之于鸢尾花

对墙摇曳它的影子;所剩无几

之于沿河排列的

树下的士兵,之于被拖向内地城市的

伤员,他们会在那儿停留;

肆虐多年的战争行将结束,

其他的一切也将落定,除了一个难以定义的

存在,一个痕迹,像似一夜雨后

青草的气味,或一个声音的余响

让我们心照不宣地明白

不要绝望;如果结局来了,它也会过去。




《意外》


一列火车辗过我。

我替司机

感到难过

他蹲下身子

在我耳边低声诉说

他是无辜的。


他擦拭我的额头,

吹去我唇上

的尘土。

夜晚的空中

我的血冒出热气,

氤氲了他的镜片。


他在我耳边低声诉说

他生活的琐细——

他有个妻子

还有心爱的小孩,

他一直以来

是个司机。


他念叨着

直至某人手电筒

的光束

将我们映白。

他站起身。

他脱掉身上的夹克


开始奔跑。

煤渣在他的鞋底

咯咯作响,

空气既冷

又浓

紧绷在他的双颊。


回家他坐在

厨房里,

盯望着黑暗。

他满脸通红,

他的双手紧压在

他的膝间。


他见我四脚朝天

一动不动

躺在轨道旁

我呼吸的

微弱气息

被掠劫一空;


四野弯曲

在风的

层层厚被下

鸟儿四散

飞进树木的

房椽。


他冲出

屋子,

双手抱起

我身躯的残骸

将我带回。

我躺在床上。


他低首

凑近我的头颅

告诉我

我会平安无事。

一道苍白的光

闪耀在他眼里。


我倾听

紧牴屋子的风。

我睡不着。

我醒不了。

百叶窗砰砰作响。

我生命的终结从此开始。


牛汉 牛波 牛慧祥 南星 南野 南人 南蛮玉 南渡 南北 诺然 那勺 聂广友 年微漾 难道 纳兰 娜夜 你蝉 欧阳江河 讴阳北方 潘漠华 潘加红 潘维 潘洗尘 彭燕郊 彭一田 彭凯雷 彭国梁 普珉 庞培 庞华 芃麦子 平林舟子 秦巴子 清平 邱籽 邱勇 谯达摩 祁国 圻子 皮旦 青十三 青杏小 秋若尘 泉子 浅韵凝 钱松子 泣梅 前沿老猫  任洪渊 任知 蓉子 饶孟侃 若离 若风 人邻 人间的粮食 舒婷 食指 沈从文 沈尹默 沈浩波 沈苇 沈奇 沈睿 沈方 苏金伞 苏绍连 苏非殊 苏蕾 苏浅 苏小乞 苏波 邵洵美 孙大雨 孙磊 孙文波 孙谦 孙大梅 孔孚 宋晓贤 宋非 宋琳 宋晓杰 宋尾 宋炜 宋渠 宋颖豪 宋雨 邵燕祥 商禽 邵揶 石光华 十品 施茂盛 施玮 施施然 尚仲敏 尚飞鹏 桑克 诗阳 森子 三子 山叶 竖 水晶珠琏 盛兴 师力斌 世宾


超越自我
孜孜以求
继承突破颠覆重构
个性先锋自由开放
理念
星期一诗社

豆瓣:https://www.douban.com/group/xqyss/

微信:xu_zhi_ting 邮箱xzt886@vip.qq.com QQ群5898780

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存